/
Ich nochml ;)
wäre jemand so nett undmhilft mir?
Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung!
1. Eine Liebeserklärung ist wie eine Eröffnung beim Schach: die Konsequenzen sind unübersehbar und kann verheerende folgen haben. 2. Begegnungen, die die Seele berühren, hinterlassen Spuren, die nie verwehen. Vielen lieben dank!
Re: Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung!
1.Egy szerelmi vallomás olyan mint a nyitás Sakkon: a következetességek átláthatatlanok és súlyos hatásokkal járhat. 2.Találkozások melyek a lelket érintik, olyan nyomokat hagynak maguk után melyek soha nem múlnak.
➤➤
Danke: Re: Ich wäre sehr dankbar für eine Übersetzung!
Liebe orgona, vielen herzlichen dank!
bitte nur diesen einen satz übersetzen - KÖSZÖNÖM -
-NAGYON KEDVES WAGY A SZAMOMRA IMADLAK ELETEM-
Bitte um Übersetzung, Danke (bin mal wieder am verzweifeln...)
Es scheint ein Gedicht oder Zitat zu sein, aber ich bekomme es nicht auf die Reihe. Besten Dank für Eure Hilfe. Mondjon ∙bárki bármit∙... Te vagy az első!!!! Szerelmem. ∙...∙ Senki sem szeretett még úgy ∙igazán∙ szerelmesen engem. ∙....∙ Azért mert, tudod fontos vagy a családodnak, s mindent ∙megadnak∙ neked, amire csak áhítozol. ∙....∙ nem vagyok szép sem, sok hibám van, de a lelkemnek szüksége van arra, hogy valakit nagyon ∙szeressen∙. ∙...∙
Re: Bitte um Übersetzung, Danke (bin mal wieder am verzweifeln...)

Da kann reden wer will....du bist meine erste!!!!Liebe.....Noch nie hat mich jemand so geliebt...wirklich.....verliebt geliebt....Du weißt, dass Du wichtig bist für Deine Familie und deshalb von dort alles, was Du Dir nur wünscht, bekommst.....Ich bin nicht gerade schön, ich habe viele Fehler, aber meine Seele braucht es ganz einfach, dass da jemand ist, den sie sehr, sehr lieben kann....

➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung, Danke (bin mal wieder am verzweifeln...)
Vielen Dank veenlaany
Ich benötige Hilfe bei der Übersetzung dieses kurzen Textes. Vielen Dank.
Hallo, da ich im Grunde kein Wort ungarisch spreche, benötige ich Eure Hilfe. Es wäre sehr nett wenn mir jemand folgendes Übersetzten könnte: "Wenn Du nicht bei mir bist, vermisse ich Dich sehr. Ohne Dich ist alles doof. Ich wünsche Dir einen ganz tollen Urlaub in Kanada und ich freue mich schon sehr wenn Du wieder bei mir in München bist." Ich sage schon einmal herzlichen Dank im Voraus für die Übersetzung.
Re: Ich benötige Hilfe bei der Übersetzung dieses kurzen Textes. Vielen Dank.
"Ha nem vagy velem nagyon hiányzol. Nélküled minden értelmetlen. Jó nyaralást kívánok kanadában és nagyon várom, hogy megint itt légy nálam berlinben."
➤➤
Danke: Re: Ich benötige Hilfe bei der Übersetzung dieses kurzen Textes. Vielen Dank.
Vielen Dank ssnnoo. Könntest Du mir eventuell noch sagen wie "München" auf ungarisch heißt? Denn leider wohne ich nicht in Berlin. ; ) Aber trotzdem vielen Dank für die Übersetzung.
➤➤➤
Re: Danke: Re: Ich benötige Hilfe bei der Übersetzung dieses kurzen Textes. Vielen Dank.
:) ich weiß nicht wieso ich Berlin geschrieben habe:), München nennt man in Ungarn auch München...
hallo kann mir jemand bitte beim übersetzten helfen? leider bin ich erst ganz am anfang ungarisch zu lernen und beötige deshalb eure hilfe :-) dankeschön!!!!
Szia! Isten éltessen sokáig szülinapod alkalmából! Remélem jól vagy! Holnap délután, este leszel skypon? Már beszélhetnénk valamikor :-)
Re: hallo kann mir jemand bitte beim übersetzten helfen? leider bin ich erst ganz am anfang ungarisch zu lernen und beötige deshalb eure hilfe :-) dankeschön!!!!
Hallo! Alles Gute zum Geburtstag! Ich hoffe dir gehts gut! Bist du morgen nachmittag in Skype? Wir könnten ja irgendwann wieder reden :-)
hallo kann mir das bitte wer übersetzen?? dankeschön
A világon senki se tökéletes. Én meg végképp nem, de úgy szeretem őt, ahogy más nem tudná, és végülis csak ez számít
Re: hallo kann mir das bitte wer übersetzen?? dankeschön
Niemand in der Welt ist perfekt. Und ich schon gar nicht. Aber ich liebe ihn/sie so sehr wie niemand anders es je tun könnte, und schließlich zählt nur das.
➤➤
Danke: Re: hallo kann mir das bitte wer übersetzen?? dankeschön
danke für die übersetzung gabe!