pauker.at

Hindi Deutsch von

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschHindiKategorieTyp
im Namen von के नाम पर - nāma para
(~ ke nam par)
von
Grammatik
का kā, के kē, की [besitzanzeigende Postposition]
Abhängig vom Genus des Bezugsworts verändert sich का kā zu के kē (Bezugswort maskulin Plural) bzw. zu की kī (Bezugswort ist feminin).
von Neuem najja se
PLURAL-BILDUNG von MASKULINEN SUBSTANTIVEN
Grammatik

Allgemein gilt: 1) Substantiv endet mit आ ā : In der Pluralform (m,pl) wird आ ā ersetzt durch ए ē. 2) Bei anderer Endung des Substantivs bleibt dieses unverändert. Nur relativ wenige Ausnahmen.
PLURAL-BILDUNG von FEMININEN SUBSTANTIVEN
Allgemein gilt: 1) Substantiv endet mit ई ī : In der Pluralform (f,pl) wird ई ī ersetzt durch इयाँ yām̐. 2) Bei anderer Endung des Substantivs wird am Ende ein एँ ēm̐ angefügt. Nur relativ wenige Ausnahmen.
jeder von ihnen उन सभी के पास - una sabhī pāsa
ohne, frei von शिशा - rahit(a)Adjektiv
herzlich, von Herzen दिल से - dil(a) Adverb
in Richtung (von)
Lokalisation
की ओर - ōra
alle Arten von Blumen हर तरह के फूल - hara taraha phūla
von dem, dessen; von der, deren जिस jisa
Dhaka (Hauptstadt von Bangladesh)
Städtenamen
ढाका
von oben nach unten
Richtung
ऊपर से नीचे - ūpara nīcē
(~ upar se nitsche)
von neuem (/ Neuem); bald wieder फिर से - phira
(sprich: fir see)
ab und zu; von Zeit zu Zeit
Häufigkeit
समय-समय पर samaya-samaya para
(sprich: samay-samay par)
Lucknow (Hauptstadt von Uttar Pradesh)
Städtenamen
लखनऊ
in Gesellschaft (von); Seite an Seite; Hand in Hand साथ-साथ sātha-sātha
(sprich: sath-sath)
Adverb
aus, von ... her; mit, mittels
Grammatik
से - [Postposition]
से wird häufig mit dem voranstehenden Bezugswort zusammengeschrieben. Beispiel: मुझ से = मुझसे mujhasē (= mich).
dein, deine, deines; von dir
Possessivpronomen
tumhārā तुम्हारा / tumhārī तुम्हारी / tumhārē तुम्हारे
'tumhārā' etc. wird gegenüber Freunden und jüngeren Personen verwendet. - Als informelle Ausdrucksweise wird auch तेरा tērā etc. benutzt.
Adjektiv
bezüglich dessen, von dem/der, von welchem/welcher जिसके बारे में - jisakē bārē mēṁ
Ich bin nicht von hier.
Orientierung, Wegbeschreibung
मैं यहाँ से नहीं हूँ Maiṁ yahām̐ nahīṁ hūm̐.
alt, von früher, aus früherer Zeit
Alter
प्राचीन - prācīna
(~ pratschin)
Adjektiv
aus meiner Sicht; von meiner Warte aus
Meinung, Diskussion, Beurteilung
मेरे विचार से - mērē vicāra
gemäß; auf der Grundlage von; in Übereinstimmung mit के आधार पर ādhār(a) par(a)
Es ist weit von hier.
Wegbeschreibung, Lokalisation, Entfernung
यहाँ से दूर है - Yahām̐ dūra hai.
Was sind Sie von Beruf? / Was machen Sie beruflich?
Arbeit
आप क्या करते हैं ? - āpa kyā karatē haiṁ?
(~ Ap kya kartee hä?)
Er mag alle Sportarten (/ Arten von Sport).
Sport, Vorlieben
उसे सब तरह के खेल पसंद है | usē saba taraha khēla pasanda hai.
Es war meine Entscheidung. / Die Entscheidung kam von mir.
Beschluss
निर्णय मेरा था Nirṇaya mērā thā.
Woher kommen Sie? / Von wo sind Sie?
Konversation, Herkunft, FAQ
आप कहाँ से हैं ? - Āpa kahām̐ haiṁ?
(sprich: ~ Ap kaha se hä? ) - wörtl.: Sie wo von sind?
Sie sind sehr freundlich! / Sehr freundlich von Ihnen!
Höflichkeit, Lob
आप बहुत दयालू हैं Āpa bahuta dayālū haiṁ.
etwas in der Art von / so ähnlich, wie ...
Vergleich
कुछ ऐसा ही - kucha aisā
Das ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe. यह वह किताब है जिसके बारे में मैंने तुम्हें बताया था - Yaha vaha kitāba hai jisakē bārē mēṁ mainnē tumhēṁ batāyā thā.
1. bei, in der Nähe von, nahe; neben 2. (hin) zu के पास​ pāsa​
Das Glück wird nur von denen gefunden, die danach streben, andere glücklich zu machen.
Spruch
खुशी केवल उन्हीं लोगों को प्राप्त होती है जो दूसरों को खुश करने में प्रयासरत रहते हैं। Khuśī kēvala unhīṁ lōgōṁ prāpta hōtī hai dūsarōṁ khuśa karanē mēṁ prayāsarata rahatē haiṁ.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:30:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken