Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Hebr
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Hebr
Hebräisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Hebräisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
193
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_76112
03.02.2008 21:50:29
email aus israel
Ich habe von jemand, den ich kenne, eine email bekommen; er hat wohl aus Versehen etwas Hebräisches geschrieben - da ich dies Sprache nicht beherrsche, würde ich mich freuen, wenn mir das jemand übersetzt: מתיחה חכמה - תקר
Antworten
user_76105
03.02.2008 19:59:07
achad shtaim shalosh
´hab keine ahnung was das auf hebräisch bedutet
Antworten
don chisciotte
04.02.2008 07:07:12
➤
Re: achad shtaim shalosh
Schau die Antwort auf die Frage Nr. 18906040
Antworten
user_76086
03.02.2008 15:54:38
Mein Name
Kann jemand "Sabrina" ins hebräische übersetzen? Danke!!!
Antworten
don chisciotte
04.02.2008 21:24:50
➤
Re: Mein Name
סברינה
Sabrina
Antworten
Elfrun
03.02.2008 13:26:04
Übersetzung
kann mir jemand den Namen Gerald ins Hebräische übersetzen? Gibt es sowas wie Zierschrift des Hebäischen? Wo kann ich die womöglich downloaden?
Antworten
don chisciotte
06.02.2008 22:50:25
➤
Re: Übersetzung
[img:52747] Du könntest die fonts von mir haben...
Antworten
Elfrun
12.02.2008 15:41:03
➤➤
Re: Übersetzung
Ja das ist super, danke. Hier ist es wirklich sehr klein und schlecht erkennbar.
Antworten
don chisciotte
04.02.2008 21:19:48
➤
Re: Übersetzung
ג׳רלד
= Gerald
Antworten
Vortarulo
04.02.2008 22:41:44
➤➤
Re: Übersetzung
Achtung, das ist der englische Name, der Dschärreld ausgesprochen wird. Die Schreibung des deutschen Namens wäre wohl entsprechend גרלד. Gruß, - André
Antworten
don chisciotte
04.02.2008 23:17:38
➤➤➤
Re: Übersetzung
Im Hebräischen wird beim G ein Häkchen gemacht damit es wie J (wie bei Journal) ausgesprochen wird. Hier sieht man das nicht so gut und wird wahrscheinlich mit einem jota verwchselt
Antworten
Orlik
29.01.2008 22:38:21
Achad Shtaim Shalosh
Was bedeutet dieser
Uri Geller
Spruch, den er immer wieder auf
Pro7
(TV) von sich gibt? Ist das
mehr als nur "Hokus Pokus Fidibus"
- irgendetwas kabbalistisches? gibt es dafür eine Quelle?
Antworten
don chisciotte
30.01.2008 09:12:49
➤
Re: Achad Shtaim Shalosh
Hokuspokus (pseudolateinische Neuschöpfung des 17. Jahrhunderts) ist ein Zauberspruch Die Herkunft des Ausdrucks gilt trotz vielfältiger Theorien als weitgehend ungeklärt. Hoc est enim corpus meum Eine weitverbreitete - und auch in populären etymologischen Lexika zu findende - Theorie sieht einen Zusammenhang mit dem in lateinischer Sprache gehaltenen Gottesdienste in der katholischen Kirche (vermutlich im Mittelalter). Der Priester sprach während der sogenannten Wandlung unter anderem mit leiser Stimme die lateinischen Worte Hoc est enim corpus meum (kurz: Hoc est corpus) d.h. "Dies ist mein Leib." Gemeint ist der Leib Jesu Christi. Die Menschen in der Kirche, die natürlich kein Latein verstanden, hörten nur so etwas wie Hokuspokus. Da nach katholischem Verständnis etwas verwandelt wird – nämlich die Hostie in den Leib Jesu Christi – war der Zauberspruch geschaffen. Andere vermuten in diesem Zusammenhang eine absichtliche Verballhornung der katholischen Zeremonie durch Teile der reformierten Kirchen, die bestrebt waren, das Latein in den Gottesdiensten durch die regionale Sprache abzulösen. aus Wikipedia
Antworten
Orlik
30.01.2008 09:27:23
➤➤
Re: Achad Shtaim Shalosh
Na super, nur -
meine Frage ist damit (noch) nicht beantwortet
. Ich wollte nämlich eigentlich wissen, was
Achad Shtaim Shalosh
bedeutet. Mittlerweile weiß ich aus anderen Internetseiten: 1, 2, 3. Aber nochmals:
Bedeutet es
(für bestimmte Gruppen - z.B. kabbalistisch [?]) "spirituell"
mehr?
Antworten
don chisciotte
30.01.2008 09:45:57
➤➤➤
Re: Achad Shtaim Shalosh
Antworten
Orlik
31.01.2008 08:23:26
➤➤➤➤
Re: Achad Shtaim Shalosh
תודה רבה
Eigentlich wollte ich mich nur bedanken, aber das Wort steht nicht im Pauker-Wörterbuch. Die anderen bedanken sich zwar auch, aber es wird ja fast nie übersetzt; braucht es ja nicht. Gefunden habe ich es auf: http://quizlet.com/set/117685 und auf http://de.wikibooks.org/wiki/Wikijunior_Sprachen/_Hebr%C3%A4isch. Aber aber aber, es sieht (für mich als Laien) fast so aus, als ob es beim Kopieren
gespiegelt
wurde. Kann das sein? Oder ist nur die Reihenfolge der Wörter verändert? Jetzt bin ich aber neugierig geworden. Gruß Volker
Antworten
don chisciotte
31.01.2008 12:55:28
➤➤➤➤➤
Re: Achad Shtaim Shalosh
Es ist oft schwer für Word die hebräische Buchstaben richtig zu kopieren. Man schreibt ja von rechts nach links. Bei dir oben steht: Toda Raba -danke viel- also vielen Dank. Also richtig geschrieben. Und der Uri Geller tut jedesmal nur zählen.
Antworten
user_75724
28.01.2008 20:12:32
kofeko?!
Hallo zusammen, ich bin ein 15Jähriger Schüler einer Realschule aus Münster. Nun habe ich folgende Situation: Mein Technik Lehrer, hat uns verraten, wie er in einem Online-Chat heißt. Zudem hat er auch gesagt, das derjenige, der herrausfindet, was sein Online Name bedeutet einen Preis bekommt. Sein Online Name ist "kofeko1410". Da er oft nach Israel reist, fragten wir ihn, ob es Häbräisch ist, und er verriet uns, das kofeko die Lautsprache von einem Häbräischen Wort ist. In welchen Zusammenhang, oder ob in einem Zusammenhang die Zahlen 1410 stehen, weiß ich nicht. ich würde mich freunen, wenn ich eine Antwort bzw. Übersetztung von dem Wort kofeko bekomme. danke schon einmal im vorraus ;-)
Antworten
user_75323
27.01.2008 19:27:47
Wie wird "mein bester Freund" auf hebräisch geschrieben?
Hallo ich möchte gerne den Text "mein bester Freund" auf hebräisch geschriben bekommen
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X