pauker.at

Irisch Deutsch stellte zur Verfügung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Genüge -- (n/f)
Genüge, die: Genüge tun, leisten; zur Genüge
Dekl. dóthain [Sing.: Nom.: an dóthain, Gen.: an dhóthana, Dat.: don dhóthain / leis ndóthain]
m

dóthain [do:hinʹ], Sing. Gen.: dóthana [do:hənʹə]
Substantiv
Ich bin unterwegs zur Kneipe. ag dul sios go dtí an phub.Redewendung
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] ar do chlíRedewendung
jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineRedewendung
Ich habe kein(en) Grund zur Klage (Beschwerde, Beanstandung) [über Akk.] gearánta dhom [air].
Dekl. Abwehrhilfe, Schützenhilfe (Hilfe zur Verteidigung)
f
cúnamh cosanta
m

cúnamh cosanta [kũ:nəv_kosəntə], Sing. Gen.: cúnta cosanta [kũ:ntə_kosəntə];
Substantiv
zur Stelle, auf der Stelle, sofort ar an spotaAdjektiv
konzentriert, zur Sache, zum Punkt cruinnithe
cruinnithe [kriŋʹihi];
Adjektiv
zur Verfügung stellen transitiv
ich stelle zur Verfügung / soláthraím [im Irischen: Stamm: soláthair, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, in den bestimmten Zeitformen bereits synk., Verbalnomen: soláthar, Verbaldadjektiv: soláthairthe]

Verbalnomen: soláthar
soláthraím
soláthraím [slɑ:r'hi:mʹ], soláthar [slɑ:hər]; Präsens: autonom: soláthraítear; Präteritum: autonom: soláthraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sholáthraítí; Futur: autonom: soláthrófar; Konditional: autonom: sholáthrófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go soláthraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá soláthraítí; Verbaladjektiv: soláthairthe; Verbalnomen: soláthar;
Verb
zur rechten Hand Gottes / zur rechten Hand von Gott ar deasláimh religRedewendung
feststellen transitiv
ich stelle fest(, dass) = áitím (gur)
áitím
áitím [ɑ:'tʹi:mʹ], áiteamh [ɑ:tʹəv]; Präsens: autonom: áitítear; Präteritum: autonom: áitíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'áitítí; Futur: autonom: áiteofar; Konditional: autonom: d'áiteofaí; Imperativ: autonom: áitítear (2. Pers.Sing.: áitimh) Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-áitítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-áitítí; Verbalnomen: áiteamh [Sing. Gen.: áitimh]; Verbaladjektiv: áitithe;
Verb
Er ist momentan/zur Zeit nicht erreichbar. Níl ar fáil faoi láthair.Redewendung
Sie ist momentan/zur Zeit nicht erreichbar. Níl ar fáil faoi láthair.
er nahm ihn zur Hand, er nahm ihn bei der Hand do rug greim ar láimh ormRedewendung
Dekl. Ankündigung, gerichtliche Verfügung (Bescheid Erteilung), Warnung, Warnen n, Hinweisung f (auf) -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn etwas ankündigen / jmdn. über etwas Bescheid geben
Dekl. foláramh [Sing. Nom.: an foláramh, Gen.: an fholáraimh, Dat.: don fholáramh / leis an bhfoláramh; Plural: Nom.: na foláraimh, Gen.: na bhfoláramh, Dat.: leis na foláraimh] foláraimh [Nom./Dat.], foláramh [Gen.], a fholáramha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; foláramh [flɑ:rəv], foláraimh [flɑ:rivʹ];
Beispiel:Foláramh a thabhairt do dhuine fé rud
Substantiv
halbtot, fast aufgebraucht [zur Hälfte weg/zu Ende], zu Ende, fast abgelaufen [Lebensmittel; nicht mehr als die Hälfte, der angegebenen Mindesthaltbarkeit] leathmharb
leathmharb [lʹah-vɑrəv]
Adjektiv
etwas zur falschen Zeit machen / tun transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
Wie komme ich zu/zur/nach ... ? oder Wie gelange ich nach/zu/zur ...? Cén chaoi an féidir liom dul go dtí.Redewendung
Mögen wir im nächsten Jahr zur gleichen Zeit am Leben sein! Go mbeirimíd beo ar an am so arís!Redewendung
Dekl. Grund zur Sorge, Anlass zur Sorge Gründe zur Sorge, Anlässe zur Sorge
m

Grund zum Sorgen, Anlass zum Sorgen; Die 1. Deklination im Irischen;
abhar buartha abhair buartha [Nom./Dat.], abhar buartha [Gen.], a abhara buartha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; abhar buartha; Sing. Gen.: abhair buartha;
Substantiv
zur Ruhe kommen
zur Ruhe kommen = luím [Stamm im Irischen: luigh; Verb der 1. Konjugation
luím
luím [li:mʹ], luí [li:]; Präsens: autonom: luitear; Präteritum: autonom: luíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: luití; Futur: autonom: luífear; Konditional: autonom: luífí; Imperativ: autonom: luitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go luitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá luití; Verbalnomen: luí; Verbaladjektiv: luite;
Verb
Dekl. Anlass zum Reflektieren, Grund zum Reflektieren Anlässe, Gründe zum Reflektieren
m

Anlass zur Reflektion, Grund zur Reflektion; Die 1. Deklination im Irischen;
abhar machnaimh abhair machnaimh [Nom./Dat.], abhar machnaimh [Gen.], a abhara machnaimh [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; abhar machnaimh, Sing. Gen.: abhair machnaimh;
Substantiv
feststellen transitiv
ich stelle fest = féachaim [Stamm im Irischen: féach; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: féach
féachaim
féachaim [fʹiaximʹ], féachaint [fʹiaxintʹ]; Präsens: autonom: féachtar; Präteritum: autonom: féachadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhéachtaí; Futur: autonom: féachfar; Konditional: autonom: d'fhéachfaí; Imperativ: autonom: féachtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhféachtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhféachtaí; Verbalnomen: féachaint; Verbaladjektiv: féachta;
Verb
feststellen, konstatieren
ich stelle fest / ich konstatiere = maím [Stamm im Irischen: maímh; Verbalnomen: maíomh, Verbaladjektiv: maíte]
maím
maím [mi:mʹ], maíomh [mi:v]; Präsens: autonom: maítear; Präteritum: autonom: maíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhaítí; Futur: autonom: maífear; Konditional: autonom: mhaífí; Imperativ: autonom: maítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go maítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá maítí; Verbalnomen: maíomh; Verbaladjektiv: maíte;
Verb
einstellen
ich stelle ein / cóirim [Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut; Stamm im Irischen: cóir; Verbalnomen: cóir]

Verbalnomen: cóir
cóirim
cóir [kɔːr'] cóir [kɔːr]; Präsens: autonom: cóirtear; Präteritum: autonom: cóireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chóirtí; Futur: autonom: cóirfear; Konditional: autonom: chóirfí; Imperativ: autonom: cóirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcóirtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcóirtí;
Verb
wiederherstellen
ich stelle wieder her = deisím [Stamm im Irischen: deisigh, Verbalnomen: deisiú, Verbaladjektiv: deisithe, Verb der 2. Konjugation]
deisím
Präsens: autonom: deisítear; Präteritum: autonom: deisíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheisítí; Futur: autonom: deiseofar; Konditional: autonom: dheiseofaí; Imperativ: autonom: deisítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeisítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeisítí; Verbaladjektiv: deisithe; Verbalnomen: deisiú;
Verb
Dekl. Kompass -e
m

Die 1. Deklination im Irischen; compás {m}: I. {Schifffahrt} Kompass {m} / Gerät zur Feststellung der Himmelsrichtung; II. {Mathematik} Zirkel {m};
Dekl. compás compáis [Nom./Dat.], compás [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; compás, Sing. Gen.: compáis; Plural: Nom./Dat.: compáis, Gen.: compás, Vok.: a chompása;
navigSubstantiv
Reflexionen anstellen transitiv
ich stelle Reflexionen an = meabhraím [Stamm im Irischen: meabhraigh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: meabhrú; Verbaladjektiv: meabhraithe]
meabhraím
meabhraím [mʹau'ri:mʹ], meabhrú [mʹau'ru:]; Präsens: autonom: meabhraítear; Präteritum: autonom: meabhraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mheabhraítí; Futur: autonom: meabhrófar; Konditional: autonom: mheabrófaí; Imperativ: autonom: meabhraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go meabhraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá meabhraítí; Verbalnomen: meabhrú; Verbaladjektiv: meabhraithe;
Verb
richtig stellen
ich stelle richtig = ceartaím [Stamm im Irischen: ceartaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ceartú; Verbaladjektiv: ceartaithe]
ceartaím
ceartaím [kʹar'ti:mʹ], ceartú [kʹar'tu:]; Präsens: autonom: ceartaítear; Präteritum: autonom: ceartaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheartaítí; Futur: autonom: ceartófar; Konditional: autonom: cheartófaí; Imperativ: autonom: ceartaítear; Konjuntkiv-Präsens: autonom: go gceartaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceartaítí; Verbalnomen: ceartú; Verbaladjektiv: ceartaithe;
Verb
Fragen stellen
ich stelle Fragen = ceistím [Stamm im Irischen: ceistigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: ceistiúchán; Verbaladjektiv: ceistithe;]
ceistím
ceistím [kʹeʃ'tʹi:mʹ], ceistiúchán [kʹeʃ'tʹu:xɑ:n]; Präsens: autonom: ceistítear; Präteritum: autonom: ceistíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheistítí; Futur: autonom: ceisteofar; Konditional: autonom: cheisteofaí; Imperativ: autonom: ceistítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcesitítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceistítí; Verbalnomen: ceistiúchán; Verbaladjektiv: ceistithe;
Verb
wiederherstellen transitiv
ich stell(e) wieder her = athnuaim [Stamm im Irischen: athnuaigh, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: athnuachaint, Verbaladjektiv: athnuaite]
athnuaim
athnuaim [ɑhənuəmʹ], athuachaint [ɑhənuəxint']; Präsens: autonom: athnuaitear; Präteritum: autonom: athnuadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'athnuaití; Futur: autonom: athnuafar; Konditional: autonom: d'athnuafaí; Imperativ: autonom: athnuaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-athnuaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-athnuaití; Verbalnomen: athnuachaint; Verbaladjektiv: athnuaite;
Verb
zur Verzweiflung bringen transitiv
ich bringe zur Verzweiflung = cráim [Stamm im Irischen: cráig, Verb der 1. Konjugation auf igh einsilbig wie dóigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá]
cráim
cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite
Verb
sich als falsch herausstellen / erweisen transitiv
[Stamm im Irischen: sáraigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: sárú, Verbaladjektiv: sáraithe]
sáraím
sáraím [sɑ:'ri:mʹ], sárú [sɑ:'ru:]; Präsens: autonom: sáraítear; Präteritum: autonom: sáraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sháraítí; Futur: autonom: sárófar, Konditional: autonom: shárófaí; Imperativ: autonom: sáraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sáraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sáraítí; Verbalnomen: sárú [Sing. Gen.: sáraithe]; Verbaladjektiv: sáraithe;
Verb
ohne Geld, mit keinem Geld
im Ruhrgebiet, stammt aber eigentlich aus dem norddt. Bereich ugs. Redewendung wortwörtlich: mit ohne Geld im Sprachgebrauch (Bedeutung: das man kein Geld hat zur Verwendung)
gan airgead
gan airgead [gɑn_arʹiʹgəd];
Redewendung
Dekl. Brett [Planke]; (u. a. Tischplatte) -er
n

Die 1. Deklination im Irischen; aus Holz verarbeitetes Produkt, welches zur weiteren Verwendung dient, um etwas herzurichten/anzufertigen etc.;

engl.: {s} board
Dekl. clár cláracha
m

An Chéad Díochlaonadh; clár [klɑ:r], cláracha [klɑ:rəxə]; Pl. {alt} cláran [klaːrən];
Substantiv
unter Beweis stellen, zeigen transitiv
ich stelle unter Beweis, ich zeige unter Beweis = deimhním [Stamm im Irischen: deimhnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; deimhniú; Verbaladjektiv: deimhnithe]
deimhním
deimhním [dʹəi'ŋʹi:mʹ], deimhniú [dʹəi'ŋʹu:]; Präsens: autonom: deimhnítear; Präteritum: autonom: deimhníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheimhnítí; Futur: autonom: deimhneofar; Konditional: autonom: dheimhneofaí; Imperativ: autonom: deimhnítear [2. Pers.Sing.: deimhnigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeimhnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeimhnítí; Verbalnomen: deimhniú; Verbaladjektiv: deimhnithe;
rechtVerb
Frage stellen an
ich stelle eine Frage an = fiafraím [Stamm im Irischen: fiafraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: fiafraí; Verbaladjektiv: fiafraithe;]
fiafraím
fiafraím [fʹiər'hi:mʹ], fiafraí [fʹiər'hi:]; Präsens: autonom: fiafraítear; Präteritum: autonom: fiafraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhiafraítí; Futur: autonom: fiafrófar; Konditional: autonom: d'fhiafrófaí; Imperativ: autonom: fiafraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfiafraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfiafraítí; Verbalnomen: fiafraí; Verbaladjektiv: fiafraithe;
Verb
Schutz suchen, sich unterstellen intransitiv
ich suche Schutz, ich stelle mich unter = díonaim [Stamm im Irischen: díon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta]
díonaim
díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n]; Präsens: autonom: díontar; Präteritum: autonom: díonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: díontaí; Futur: autonom: díonfar; Konditional: autonom: dhíonfaí; Imperativ: autonom: díontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíontaí; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta;
Verb
behandeln
ich behandel = oibrím [Stamm im Irischen: oibrigh, Verb der 2. Konjugation, Verbaladjektiv/P.P.: oibrithe, Verbalnomen: oibriú]
Beispiel:Die Axt [Beil] und die Lanze [Speer] gingen zur Arbeit.
oibrím
oibrím [ebʹi'rʹi:mʹ], oibriú [ebʹi'rʹu:], oibrigh [ebʹi'r'ig]; Präsens: autonom: oibrítear; Präteritum: autonom: oibríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'oibrítí; Futur: autonom: oibreofar; Konditional: autonom: d'oibreofaí; Imperativ: autonom: oibrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-oibrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-oibrítear; Verbaladjektiv: oibrithe; Verbalnomen: oibriú;
Beispiel:D'oibrighdar an tuagh agus an tsleagh.
Verb
(eine Sache z. B.) vorantreiben, beschleunigen transitiv
ich treibe (eine Sache z. B.) voran, ich beschleunige = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe]
Beispiel:1. etwas zur Entscheidung /Entwicklung bringen
brostaím
brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:]; Präsens: autonom: brostaítear; Präteritum: autonom: brostaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhrostaítí; Futur: autonom: brostófar; Konditional: autonom: bhrostófaí; Imperativ: autonom: brostaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbrostaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbrostaítí; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe;
Beispiel:1. rud a bhrostú chun cinn
Verb
ersuchen
ich ersuche /flehe/ bitte (inständig) / achainím [im Irischen: Stamm: achainigh; Verbaladjektiv/Partizip II: achainithe; Verbalnomen: achainigh; Verb der 2. Konjugation] [achainím: axi'ni:mʹ, axi'nʹi:] so wird es ausgesprochen und wenn man es versucht, komm' ich zur Überzeugung, das es auf schlanken Auslaut endet, demnach 2. Konjugation Verben auf -igh (schlanken Auslaut); schreib ich hier rein, da man auch dieses Verb auf breiten Auslaut konjugiert vorgefunden hat; Verbtabelle; achainigh Konjugation vorgenommen laut Corkirish]
Synonym:ich flehe an [anflehen]
ich bitte (inständig) [inständig bitten]
achainím
Präsens: autonom: achainítear; Präteritum: autonom: achainíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'achainítí; Futur: autonom: achaineofar; Konditional: autonom: d'achaineofaí; Imperativ: autonom: achainítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-achainítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-achainítí; Verbalnomen: achainigh; Verbaladjektiv /Partizip II: achainithe;
Synonym:achainím [achainigh]
achainím [achainigh]
Verb
anflehen
ich flehe an/bitte (inständig) / achainím [im Irischen: Stamm: achainigh; Verbaladjektiv/Partizip II: achainithe; Verbalnomen: achainigh; Verb der 2. Konjugation] [achainím: axi'ni:mʹ, axi'nʹi:] so wird es ausgesprochen und wenn man es versucht, komm' ich zur Überzeugung, das es auf schlanken Auslaut endet, demnach 2. Konjugation Verben auf -igh (schlanken Auslaut); schreib ich hier rein, da man auch dieses Verb auf breiten Auslaut konjugiert vorgefunden hat; Verbtabelle; achainigh Konjugation vorgenommen laut Corkirish]
Synonym:ich ersuche [ersuchen]
ich bitte (inständig) [inständig bitten]
achainím
achainím [axi'ni:mʹ]; achainí [axi'nʹi:]; Präsens: autonom: achainítear; Präteritum: autonom: achainíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'achainítí; Futur: autonom: achaíneofar; Konditional: autonom: d'achaíneofaí; Imperativ: autonom: achaínítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-acháinítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-acháinítí; Verbalnomen: achainí [axi'nʹi:]; Verbaladjektiv/Partizip II: achainithe;
Synonym:achainím [achainigh]
achainím [achainigh]
Verb
Konjugieren stellen
ich stelle [lege,setze] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]

danîn
cuirim
Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
entblößen / bloßstellen
ich entblöße, stelle bloß = nochtaim
nochtaim
nochtaim [noxtim'], nochtadh [noxtə]; Präsens: autonom: nochtar; Präteritum: autonom: nochtadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: nochtaí; Futur: autonom: nochtfar; Konditional: autonom: nochtfaí; Imperativ: autonom: nochtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nochtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nochtaí; Verbalnomen: nochtadh; Verbaladjektiv: nochtaithe;
Verb
zehnt
Beispiel:1. es war zur /um die zehnte Stunde
deichiú
deichiú [dʹehu:]
Beispiel:1. bhí sé tímpal an deichmhadh h-uair
Adjektiv
Dekl. Mitternacht
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:um die Mitternachtsstunde / zur Mitternachtsstunde
Dekl. meán oíche [Sing. Nom.: an meán oíche, Gen.: an mheáin oíche, Dat.: don mheán oíche / leis an meán oíche; Plural: Nom.: na meáin oíche, Gen.: na meán oíche, Dat.: leis na meáin oíche]
m

An Chéad Díochlaonadh; meán oíche [], Sing. Gen.: meáin oíche []; Plural: Nom./Dat.: meáin oíche, Gen.: meán oíche, Vok.: a mheána oíche;
Beispiel:ar uair an mheán oíche
Substantiv
Dekl. Zucht
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:Zuchtvollblutpferd (Vollblutpferd zur Zucht)
Dekl. folaíocht [Sing. Nom.: an fholaíocht, Gen.: na folaíochta, Dat.: don fholaíocht / leis an bhfolaíocht; Plural: Nom.: na folaíochtaí, Gen.: na bhfolaíochtaí, Dat.: leis na folaíochtaí]
f

An Tríú Díochlaonadh; folaíocht [fo'li:xt], Sing. Gen.: folaíochta
Beispiel:capall folaíochta
Substantiv
Dekl. Weinkelter f, Weinpresse f -n
f

Die 3. Deklination im Irischen; Presse zur Gewinnung von Saft aus Weintrauben;
Dekl. fáscadóir fáscadóirí
m

An Tríú Díochlaonadh; fáscadóir [fɑ:skədo:rʹ], Sing. Gen.: fáscadóra, Plural: fáscadóirí [fɑ:skədo:rʹi:];
Substantiv
nicht
im Irischen: in Abhängigkeit zur Negation des Verbs táim ( ich bin nicht = nílim)
nílAdverb
Dekl. rechte Hand rechten Hände
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. zur rechten Hand Gottes / zur rechten Hand von Gott
Dekl. deaslámh [Sing. Nom.: an dheaslámh, Gen.: na deasláimhe, Dat.: leis an ndeasláimh / don dheasláimh] deaslámha
f

An Dara Díochlaonadh; deaslámh [dʹas-lɑ:v], Sing. Gen.: deasláimhe, Sing. Dat.: deasláimh;
Beispiel:1. ar deasláimh Dé
Substantiv
Amen
n

das Amen in der Kirche zur Bekräftigung des Abschlusses beim Gebet, Predigt, Schriftlesung, Segen;

mittelhochdeutsch: āmen, lateinisch: amen, griechisch: amḗn, hebräisch: ạmen = wahrlich; es geschehe!
aménreligSubstantiv
Dekl. Alibi -s
n

Die 4. Deklination im Irischen; a. (Rechtssprache) [Nachweis der] Abwesenheit vom Tatort zur Tatzeit

alibi lat. anderswo
Dekl. ailibí [Sing. Nom.: an t-ailibí, Gen.: an ailibí; Pl. Nom.: na hailibithe, Gen.: na n-ailibithe] [h]ailibithe
m

An Ceathrú Díochlaonadh; ailibí, Plural: ailibithe;
rechtSubstantiv
Dekl. Juni lat. -s
m

Die 1. Deklination im Irischen; Juni (der sechste Monat des Jahres, Brachet, Brachmonat)
Dekl. Meitheamh Meithimh [Nom./Dat.], Meitheamh [Gen.], a Mheitheamha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; meitheamh [mʹihəv];
lat.Substantiv
gerne, willkommen,
[Ausdruck der Höflichkeit] auch als "Bitte!/Gerne" zu verstehen, wenn sich jemand zuvor bedankt hat, als auch zur Begrüßung fáilte: {jmdn} gerne willkommen heißen [Wort der Höflichkeit]
fáilte
fáilte [fa:ltə];
Adjektiv
Dekl. Farbe -n
f

starker Plural im Irischen; Farbe (als auch zur Beschreibung der Gesichtsfarbe / des Teints als auch des Aussehens und des Charakters)
Beispiel:1. Ihr Gesicht war totenbleich / totenblass.
Dekl. dath dathanna
m

dath [dah], dathanna [dahənə];
Beispiel:1. Agus aghaidh bhán uirthi ar dhath an bháis.
Substantiv
küssen
ich küsse / pógaim [im Irischen: Stamm: póg, Verb der 1. Konjugation Verbaladjektiv: pógtha ---> da der Auslaut des Stamms auf "g" endet, wird zur Bildung des Partizips tha angehangen [damit die Endung stimmlos wird [kə]; Verbalnomen: pógadh]

Verb der 1. Konjugation wie glan; Unterschied aber bei Verbaladjektiv, Verbalnomen
póg
Präsens: autonom: pógtar; Präteritum: autonom: pógadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: phógtaí; Futur: autonom: pógfar; Konditional: autonom: phógfaí; Imperativ: autonom: pógtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bpógtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go bpógtaí; Verbaladjektiv: pógtha; Verbalnomen: pógadh;
Verb
Dekl. Kaiserreich n, Empire n [lat.-franz.] Sing. Gen.-s -e
n

Die 3.Deklination im Irischen; Empire [lat.-franz.] a) hist. französisches Kaiserreich unter Napoleon I. (Premier Empire, 1804-1815) u. unter Napoleon III. (Second Empire 1852-1870); b) Stilepoche zur Zeit Napoleons 1. und der folgenden Jahre (ca. 1809-1830)
Dekl. impireacht [Sing. Nom.: an impireacht, Gen.: na himpireachta, Dat.: leis an impireacht / don impireacht; Pl. Nom.: na himpireachtaí, Gen.: na n-impireachtaí, Dat.: leis na himpireachtaí] impireachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; impireacht [i:mpʹirʹəxt], Sing. Gen.: impireachta [i:mpʹirʹəxti]; Plural: impireachtaí [i:mpʹirʹəxti:];
Substantiv
Er wird gleich eine Besprechung haben.
Er wird (gleich) zur Besprechung gehen. Das mit dem "gehen" schenken wir uns meist gebräuchlich. Chef hat keine Zeit, der muss raus, so drückt man sich dann nett aus und ob der Chef dahin fliegt, geht, kriecht hat das Gegenüber nicht zu interessieren.
ag dul chuig cruinniú.Redewendung
Dekl. Palmenzweig; Palme f (allg.) -e; -n;
m

allg.: Palme; [Erklärung: steht für etwas Grünes von der Palme (Palmenzweig), kann aber auch symbolisch ein Zweig sein, der für die Palme stellvertretend steht (Bräuche in der Religion; oft werden Zweige vom Buchsbaum in Abstraktion zur Palme verwendet, manchmal verwendet man auch andere Zweige symbolisch; man nimmt ja keine ganze Palme mit in die Messe)
Beispiel:1. der Montag nach Palmsonntag
Dekl. failm [Sing. Nom.: an fhailm, Gen.: na failme, Dat.: don fhailm / leis an bhfailm; Plural: Nom.: na failmeacha, Gen.: na bhfailmeacha, Dat.: leis na failmeacha] failmeacha
f

failm [falʹimʹ], Sing. Gen.: failme; Plural: failmeacha [falʹimʹəxə];
Beispiel:1. Luan na Failme
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 15:56:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken