pauker.at

Irisch Deutsch sorgte selbst für sich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
für sich selbst sorgen reflexiv ag déanamh féinVerb
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
Dekl. Contenance [franz. Haltung]
f

Die 1. Deklination im Irischen: Contenance [franz.] veraltend für Haltung
Dekl. cuntanós [Sing. Nom.: an cuntanós, Gen.: an chuntanóis, Dat.: don chuntanós / leis an gcuntanós; Plural: Nom.: na cuntanóis, Gen.: na gcuntanós, Dat.: leis na cuntanóis] cuntanóis [Nom./Dat.], cuntanós [Gen.], a chuntanósa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cuntanós [ku:ntə'no:s], Sing. Gen.: cuntanóis [ku:ntə'no:ʃ], Plural: Nom./Dat.: cuntanóis, Gen.: cuntanós, Vok.: a chuntanósa;
Substantiv
Elfenbeinturm, bete für uns! A Thúr eabhuir, guidh orainn!Redewendung
Anlass für Jubel, Anlass zum Jubel
m
abhar áthais
m

An Chéad Díochlaonadh; abhar áthais, Sing. Gen.: abhair áthais;
Substantiv
Recht für mich, Recht für dich! Ceart dom, ceart duit!Redewendung
karten ugs (für Karten spielen) transitiv ag imirt chártaí/cártaíVerb
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
Haste bissl etwas Kleingeld für mich? An bhfuil aon airgead agat?Redewendung
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle
Dekl. inneall
f

An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil];
Substantiv
alt genug für etwas (sein) in aois chun rudaRedewendung
Dekl. Tischplatte, Tischblatt n (veraltet: schweiz. für Tischplatte)
f
ceann cláir
m

ceann cláir
Substantiv
Dekl. Danksagung (Erkenntlichkeit; lobende Anerkennung); Dank (für)
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. buíochas
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
fertig sein für / parat sein für (jemanden) ullamh doRedewendung
schon damals, selbst damals
Adverb mit ca. Zeitangabe
ansan féin/an uair sin féinAdverb
sich lächerlich machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
zurücklassend, hinter sich lassend ag fágáilAdjektiv
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen? Nach gceannóidh bronntanas dó?Redewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
von sich selbst angewidert / angeekelt go bréan díobh féinRedewendung
sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren ag caitheamh aimsire dhóibh féinRedewendung
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim
fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
sich vorstellen transitiv
ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím
samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:]; Präsens: autonom: samhlaítear; Präteritum: autonom: samhlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shamhlaítí; Futur: autonom: samhlófar; Konditional: autonom: shamhlófaí; Imperativ: autonom: samhlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go samhlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá samhlaítí; Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe]; Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
Konjugieren (sich) vorstellen cuirim in aithne Verb
sich zeigen reflexiv
ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe]
láithrigh
Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
sich schlängeln intransitiv reflexiv piast
piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
(sich) erlauben transitiv
ich erlaube (mir) = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite]
Konjugieren leomhaim
leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:]; Präsens: autonom: leomhtar; Präteritum: autonom: leomhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leomhtaí Futur: autonom: leomhfar; Konditional: autonom: leomhfaí; Imperativ: autonom: leomhtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leomhtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leomhtaí; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite;
Verb
(sich) ausstrecken intransitiv
ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata]
leathaim
leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
Ist es nicht genug für dich? Reicht es dir nicht langsam? beag duit?Redewendung
sich abmühen reflexiv
sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]

engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbhVerb
lesen [irreg. Verb] intransitiv
engl.: {v} to read
Beispiel:möge er lesen
Für sich selbst lesen. Lesen für sich selbst.
ihr Vorlese(r)amt / ihre Vorleserschaft
léim
léim [lʹe:mʹ], léamh [lʹe:]; Präsens: autonom: léitear; Präteritum: autonom: léadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: léití; Futur: autonom: léifear; Konditional: autonom: léifí; Imperativ: autonom: léitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go léitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá léití; Verbaladjektiv: léite; Verbalnomen: léamh
Beispiel:go lé sé
Ag léamh dom féin.
lucht a léite
Verb
Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen ag spórt féinAdjektiv, Adverb
sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen botún a dhéanamh duit féinRedewendung
Dekl. Ende
n
Beispiel:1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.}
2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation)
deo
f

deo [dʹo:]
Beispiel:1. go deo
2. deo
Substantiv
genau, fig. rund, akkurat [lat. für ordentlich, sorgfältig] cruinn [kriŋʹ]
cruinn [kriŋʹ]; Superl./Comp.: cruinne [kriŋʹi];
Adjektiv
ich allein(e), ich mit mir selbst mise liom féinRedewendung
Dekl. Eibe Baum -n
f

traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet
íodhaSubstantiv
bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss cinnte
cinnte [k'i:nt'i];
Adjektiv
jmdn. belohnen / entschädigen für etwas díolaíocht (do dhuine) as rudVerb
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
Hilf dir selbst und Gott wird dir helfen! Cuidigh féin leat is cuideoidh Dia leat!Redewendung
Dekl. Kummer
m
Beispiel:1. er ist kummervoll / er ist sorgenvoll / er ist besorgt / er sorgt sich
Dekl. doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos]
m

doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís;
Beispiel:1. tá doilíos air
Substantiv
packen, (sich) schnappen greim arVerb
selbst pron. féinig pron Munster
féinig [f'e:n'ig'];
sich messen mit ag dul i gcomórtas leVerb
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv
ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
láithrigh
Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. Cas an feall ar an bhfeallaire.Redewendung
Dekl. Lehm [Pl. Arten: -e] [im Irischen für Lehm geeigneter créafóg] -e
m

Die 2. Deklination (im Irischen); Nur "cré" kann auch für Lehmboden übersetzt werden ohne Beschreibung oder ohne Zusammensetzungen

mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) lēm, leime, althochdeutsch leimo, verwandt mit Leim
Synonym:Ton {m}
Dekl. créafóg [Sing. Nom.: an chréafóg, Gen.: na créafóige, Dat.: don chréafóig, Pl. Nom.: na créafóga, Gen.: na gcréafóg, Dat.: na créafóga] créafóga [Nom./Dat.], créafóg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; créafóg [], Sing. Gen.: créafóige, Sing. Dat.: créafóig; Plural: Nom./Dat.: créafóga, Gen.: créafóg, Vok.: a chréafóga;
Synonym:créafóg {f}
Substantiv
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] ar do chlíRedewendung
sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel] ag magadh fút féinRedewendung
Dekl. Mantel [für Damen] Mäntel
m

Die 4. Deklination im Irischen;

engl. lady's mantle
Dekl. báchaile [Sing. Nom.: an bháchaile, Gen.: na báchaile, Dat.: leis an mbáchaile / don bháchaile; Plural: Nom.: na báchailí, Gen.: na mbáchailí, Dat.: leis na báchailí] báchailí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; báchaile, Plural: báchailí;
Substantiv
für die (weitere) Zukunft i gcomhair na haimsire a bhíRedewendung
hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett ina luíRedewendung
sich selbst erniedrigen reflexiv
ich erniedrige mich selbst = umhlaím mé féin
umhlaím féin
umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:11:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken