pauker.at

Irisch Deutsch imeacht ar {VN}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
im Flug [Dat.] ar eiteallaighRedewendung
verlassend ag imeacht
auf See, auf dem Wasser ar uisceRedewendung
nach links
im Irischen fig.
ar chléAdjektiv
fig. beim Kragen ar chúl cinnRedewendung
Hand in Hand lámh ar láimhRedewendung
am Strand, an dem Strand ar an tráRedewendung
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] ar do chlíRedewendung
verlassen oder weggehen imeacht ó Verb
hoch gehen (z. B. ein Ball)
ich gehe hoch = imím suas
imeacht suas Verb
zu meiner Rechten ... ar dheisRedewendung
einäugig ar leathshúil
ar leathshúil [er'_lʹa-'hu:lʹ];
Adjektiv
Ich habe etwas dagegen.
(gegen etwas sein)
locht agam ar.Redewendung
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
in gestrecktem Galopp ar cos in airdeRedewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) hata ar Mháire.Redewendung
Dekl. Einbruch der Nacht
m
Beispiel:die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über
ar thitim na hoíche
f
Beispiel:tá sé i n' oídhche
Substantiv
Ich verlasse dich jetzt. Konversation Táim ag imeacht uait anois.
Hast du die Tür geschlossen / zu gemacht? Ar dhruid an doras?Redewendung
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. Cas an feall ar an bhfeallaire.Redewendung
eine Angelschnur mit Köder versehen baoite a chur ar líonRedewendung
Seine Augen lodern. Bior ar a dhá shúil.Redewendung
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. Tháinig bior ar a shúilibh.Redewendung
Ich kenne Kat[h]rin.
3 verschiedene Bezeichnungen von Wissen [1. Tatsachen, 2. Personen, 3. Plätze]; hier Beispiel mit Personen;
aithne agam ar Chaitrín.Redewendung
wegen
a. aufgrund von
ar sonPräposition
halb-geöffnet, halboffen ar leathoscailtAdjektiv, Adverb
Ich müßte gehen. Chaithfinn imeacht.Redewendung
greifen irreg., ergreifen irreg. greim arVerb
manchmal
English: sometimes
ar uaireanta
[ər_ərʹəntə]
Adverb
Ich sollte besser gehen. Ghlacfainn imeacht.Redewendung
Gewissheit in etwas deimhne arAdverb
zurück ar ais
morgens ar maidinAdverb
entlang ar feadAdverb
nach rechts ar dheis
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] cumas arRedewendung
geöffnet, offen ar oscailtAdjektiv, Adverb
packen, (sich) schnappen greim arVerb
sagte sie ar sise
um ... [Genitiv], wegen ... [Gen.], halber [Gen.] ar son
hinter (dem oder den) ar chúlPräposition
Gabst du ihm das Geld?
(Partikel: ar) hier als interr. Partikel
Ar thugais an t-airgead dó?Redewendung
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben buntáiste a bhreith ar dhuine [eile]Redewendung
das ist alles was ich tun kann seo ar féidir liom a dhéanamhRedewendung
ungeachtet, trotz all(er) [Gen.] ar a shon san agus uile
John ist im Glück. an t-ádh ar Sheán.Redewendung
(sehr) gute Kenntnisse haben von etwas ardeolas a bheith agat ar (rud)Redewendung
Ich kenne die Stadt. eolas agam ar an chathair.Redewendung
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
unser Problem
(1. Pers. Plural)
ár bhfadhb
jmdn. geistig / intellektuell verwirren oder durcheinander bringen aigne a chur trí chéile ar dhuineRedewendung
hand in hand lámh ar láimhRedewendung
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
es ist nicht nötig, ... gearánta ar, ...Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:24:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken