pauker.at

Irisch Deutsch üble oder schlimme Ratgeber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. üble oder schlimme Ratgeber -
m, pl
lucht droch-chomhairle
m

lucht droch-chomhairle [loxt_dro-xo:rlʹi];
Substantiv
Dekl. das Doppelte oder das Zweifache
n
Beispiel:1. doppelt, zweifach
2. doppelte Arbeit, zweifache Arbeit / doppelt so viel Arbeit
3. zweimal so schnell
Dekl. dúbailt [Sing. Nom.: an dhúbailt, Gen.: na dúbalta, Dat.: leis an ndúbailt / don dhúbailt]
f

dúbailt [du:bihlʹ], Sing. Gen.: dúbalta;
Beispiel:1. ar a dhúbailt
2. dúbailt oibre
3. níos tiubha ar dúbailt
Substantiv
Dekl. Ratgeber
m

Die 1. Deklination im Irischen; die Ratgeberin
comhairleach [Sing. Nom.: an comhairleach, Gen.: an chomhairligh, Dat.: don chomhairleach / leis an gcomhairleach; Plural: Nom.: na comhairligh, Gen.: gcomhairleach, Dat.: leis na comhairligh] comhairligh [Nom./Dat.], comhairleach [Gen.], a chomhairleacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; comhairleach [ko:rlʹəx], comhairligh [ko:rlʹigʹ];
Substantiv
Dekl. schlimme / üble Tat, Verbrechen n, Gräueltat f
f
Dekl. drochbheart
m

drochbheart [dro-vʹart], Sing. Gen.: drochbhirt
Substantiv
das ist ein Haus is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh
Singsang (eintöniger Gesang oder Tonfall)
m
cantainn
u.a. VN cantainn [kauntiŋʹ]
Substantiv
das ist das Haus is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh
antiq. zweirädiger Streit- oder Triumpfwagen -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. carbad carbaid [Nom./Dat.], carbad [Gen.], a charbada [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; carbad [kɑrəbəd], carbaid [kɑrəbidʹ];
Substantiv
Liebe oder Angst wird Berge versetzen. Is mór an rud grá eagla.Redewendung
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit i gcomparáid leAdjektiv
Dekl. poet. morgige Tag oder folgende Tag
m
márach
márach [mɑ:rʹəx];
Substantiv
Dekl. Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en
f
cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.]
m

cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe;
Substantiv
Dekl. Windbö f oder Windzug m, Windstoß
f
séideadh gaoithe
séideadh gaoithe [ʃe:dʹə_gi:hi], Sing. Gen.: séidte gaoithe;
Substantiv
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
int Pfui! [Ausruf bei Verachtung oder Ekel] int Fot!
fot [foh];
Redewendung
Dekl. üble / schlechte Nachrichten
pl

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-scéal droch-scéalta
m

An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial];
Substantiv
Dekl. Zeitvertreib m, Entspannungszeit f, Erholungszeit f, Erholungs- oder Entspannungsphase f
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. caitheamh aimsire
m

An Chéad Díochlaonadh; caitheamh aimsire [kɑhəv_aimʃirʹi], Sing. Gen.: caithimh aimsire
Substantiv
Wie oder was sollte unser erster Schritt sein? Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn?Redewendung
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
oder daherum mar sin
oder, sonst
nó [nu:];
Adverb
Dekl. üble / schlechte Unterhaltung / Konversation, unchristliche Unterhaltung / Konversation -en
f

VN im Irischen;
Dekl. droch-chomhrá
droch-chomhrá [dro-xo:'rɑ̃:], Sing. Gen.: droch-chomhraithe;
Substantiv
Dir ist nicht schlecht, oder doch? -Nein, ist mir nicht. Níl tinn, an bhfuil? - O, chan fhuil.Redewendung
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses an cíos ach amháin an locáisteRedewendung
Dekl. Spott- oder Schmähschrift -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. aoir [Sing. Nom.: an aoir, Gen.: na haoire, Dat.: don aoir / leis an aoir; Pl. Nom.: na haoirthe, Gen.: na n-aoirthe, Dat.: leis an haoirthe] aoirthe
f

An Tríú Díochlaonadh; aoir [i:r'], aoirthe [i:rʹhi];
Substantiv
Dekl. Misse- oder Übeltäter -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. coirpeach [Sing.: Nom.: an coirpeach, Gen.: an choirpigh, Dat.: don choirpeach / leis an gcoirpeach; Plural: Nom.: na coirpigh, Gen.: na gcoirpeach, Dat.: leis na coirpigh] coirpigh [Nom./Dat.], coirpeach [Gen.], a choirpeacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; coirpeach [kirʹipʹəx], Sing. Gen.: coirpigh; Plural: Nom./Dat.: coirpigh [kirʹipʹigʹ], Gen.: coirpeach, Vok.: a choirpeacha
Substantiv
verlassen oder weggehen imeacht ó Verb
Der Haushalt schläft oder ist am schlafen und ich bin allein. bunadh an ina luí is mise liom féin.Redewendung
im Recht oder korrekt sa cheartAdjektiv
Dekl. Flicker -
m

Flicker im Deutschen meist abwertend verwendet, hier aber im künstlerischen oder gewerblichen Handwerk
Dekl. gréasaí gréasithe [Nom./Dat.], gréasaí [Gen.]
m

gréasaí [grʹia'si:], Sing. Gen.: gréasithe [grʹiasihi]; Plural: Nom.: gréasithe, Gen.: gréasaí
Substantiv
Dekl. Schürze f oder Schurz m
f

Schurz von Freimaurern oder von engl. Bischöfen
Dekl. aprún aprúin [Nom./Dat.], aprún [Gen.], a aprúna [Vok.]
m

aprún [ɑ'pru:n], Sing. Gen.: aprúin [ɑ'pru:nʹ], Plural: Nom./Dat. aprúin, Gen.: aprún;
Substantiv
zusammen leben oder zusammen wohnen in aontíos
in aontíos ['n_e:n'tʹi:s];
Adjektiv
Dekl. Hinter- oder Rückseite (Kopf)
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cúl cúla
m

An Chéad Díochlaonadh; cúl [ku:l], Sing. Gen.: cúil, Plural: cúla [ku:lə];
Substantiv
Dekl. Wolle
f

eng.: wool
Dekl. olann olanna [Nom./Dat.], olann [Gen.], a olanna [Vok.]
f

olann [olən], Sing. Gen.: olla [olə], Dat.: olann; Plural: Nom./Dat.: olanna [olənə], Gen.: olann, Vok.: a olanna
Substantiv
hinter (dem oder den) ar chúlPräposition
Dekl. Erbteil [das oder der] -e
m

Die 3. Deklination (im Irischen); 1. Anteil eines Erben an der gesamten Erbschaft; Pl. von unterschiedlichen Personen
Synonym:Erbe {n}, Erbschaft {f}
Dekl. oidhreacht [Sing. Nom.: an oidhreacht, Gen.: na hoidhreachta; Pl. Nom.: na hoidhreachtaí, Gen.: na n-oidhreachtaí] [h]oidhreachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; oidhreacht [əirʹəxt], oidhreachtaí [əirʹəxti:];
Synonym:oidhreacht {f}
Substantiv
Dekl. Stern [abstrahiert oder fig.] -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. réaltóg [Sing. Nom.: an réaltóg, Gen.: na réaltóige, Dat.: don réaltóig; Pl. Nom.: na réaltóga, Gen.: na réaltóg, Dat.: leis na réaltóga] -óga [Nom./Dat.], -óg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; réaltóg [rialtag]
Substantiv
rückwärts oder zurück gehen dul i ndiaidh do chúilRedewendung
Dekl. schlechte Hanlungsweise f, üble / schlechte Praktiken Plur, schlechtes Umsetzen n
f, pl

VN im Irischen;
droch-chleachtadh
m

droch-chleachtadh [dro-xlʹaxtə];
Substantiv
Dekl. Beste oder Feinste fig.
n
Dekl. bláth bláthanna
m

bláth [blɑ:h], Sing. Gen.: blátha [blɑ:h'i]; Plural: bláthanna [blɑ:hənə]
Substantiv
ohne Bildung oder Ausbildung (Schulung) gan múineadh gan oiliúintRedewendung
Zeichen / Signal geben transitiv comhartha a thabhairt uait Verb
nach (oder) in Übersee; überseeisch thar learAdverb
im (oder) ins Ausland, auswärts thar learAdverb
Dekl. Kunstfertigkeit [künstl. Wirkung oder Vollendung] -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. ealaíontacht [Sing. Nom.: an ealaíontacht, Gen.: na healaíontachta, Dat.: don ealaíontacht / leis an ealaíontacht] ealaíontachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; ealaíontacht [ɑ'li:ntəxt], Sing. Gen.: ealaíontachta [ɑ'li:ntəxti], Plural: ealaíontachtaí [ɑ'li:ntəxt'i:];
Substantiv
Dekl. teuflischer Ratgeber, Berater teuflischen Ratgeber
m

Die 3. Deklination im Irischen;
droch-chomhairleoir droch-chomhairleoirí
m

An Tríú Díochlaonadh; droch-chomhairleoir [dro-xo:r'lʹo:rʹ], Sing. Gen.: droch-chomhairleora; Plural: droch-chomhairleoirí [dro-xo:r'lʹo:rʹi:]
Substantiv
tot oder lebendig
(beo = am Leben sein, lebendig, marbh = tot)
beo marbhAdjektiv
Dekl. Virus [Substantiv neutrum oder Substantiv maskulin] Viren
m

Die 1. Deklination (im Irischen);
Dekl. víreas [Sing. Nom.: an víreas, Gen.: an víreais, Dat.: don víreas / leis an víreas; Pl. Nom.: na víreais, Gen.: na víreas] -ais
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
früher oder später luath mallRedewendung
rückwärts, zurück
(Sinn: im Rücken nach oder zu [jemanden])
i ndiaidh a chúilRedewendung
jmdn. gefangen halten oder nehmen
Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint)
duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnachVerb
Dekl. ugs Dreh [Pl.-e oder -s] -e
m

Die 1. Deklination im Irischen; ugs. für Einfall, Kunstgriff; seltener für Drehung zumindestens im Deutschen nicht im Irischen!
Dekl. cleas [Sing. Nom.: an cleas, Gen.: an chlis, Dat.: don chleas /leis an gcleas; Pl. Nom.: na cleasa, Gen.: na gcleas, Dat.: leis na cleasa] cleasa [Nom./Dat.], cleas [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cleas [klas]; cleasa [kl'asə];
Substantiv
entweder od. sei es, dass ... oder acuRedewendung
Dinge oder Sachen miteinander vergleichen rudaí a chur i gcomparáid le chéile Verb
Vergeltung üben oder sich rächen an díoltas a dhéanamh ar dhuineRedewendung
Dekl. Pfingsten oder Plural Pfingstfest n, Pfingst... -Pfingsten, Pfingstfeste
n

Die 2.-Deklination im Irischen; Pfingsten (christlicher Feiertag am 50. Tag nach Ostern);
Cincís
f

An Dara Díochlaonadh; Cincís [kʹi:ŋ'kʹi:ʃ], Sing. Gen. Cincíse [kʹi:ŋ'kʹi:ʃi]
Substantiv
und entweder war sie es oder sie war es nicht agus ’cu b’í nár bh’íRedewendung
Dekl. enge oder schmale Stelle engen oder schmalen Stellen
f

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} narrow
Dekl. cúng [Sing. Nom.: an cúng, Gen.: an chúing, Dat.: don chúng / leis an gcúng; Plural: Nom.: na cúing, Gen.: na gcúng, Dat.: leis na cúing] cúing [Nom./Dat.], cúng [Gen.], a chúnga [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cúng [kʎ:ng] / [ku:ŋg], Sing. Gen.: cúing [ku:ŋ'];
Substantiv
Dekl. Pfote, Tatze [eines Hasen oder einer Katze] -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. laipín [Sing. Nom.: an laipín, Gen.: an laipín, Dat.: leis an laipín / don laipín; Pl. Nom.: na laipíní, Gen.: na laipíní, Dat.: leis na laipíní] laipíní
m

An Ceathrú Díochlaonadh; laipín [lɑ'pʹi:n'], laipíní [lɑ'pʹi:nʹi:];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 15:58:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken