| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
riz m | | Substantiv | |
|
reißen
Sehne |
casser | | Verb | |
|
ziehen, zerren, entnehmen |
tirer | | | |
|
Ziehen n |
traction f | | Substantiv | |
|
reisen |
voyager | | Verb | |
|
von etw Nutzen ziehen |
profiter de qc | | | |
|
Schlussfolgerungen ziehen |
tirer des conclusions | | | |
|
etw. ziehen |
tirer qc | | | |
|
reisen nach |
partir pour | | | |
|
reisen nach |
se déplacer en | | | |
|
zerren medizMedizin |
froisser, claquer | medizMedizin | | |
|
Bahnen ziehen
Schwimmen |
faire des longueurs | sportSport, Freizeitgest.Freizeitgestaltung | Verb | |
|
auf Reisen |
en déplacement | | | |
|
strecken, ziehen |
étirer | | | |
|
reißen |
déchirer | | Verb | |
|
sich zerren medizMedizin |
se froisser, se claquer | medizMedizin | | |
|
nach sich ziehen |
entraîner | | | |
|
in Betracht ziehen |
envisager de | | | |
|
auf Reisen gehen |
partir en voyage | | | |
|
über Berlin reisen |
passer par Berlin | | | |
|
ins Ausland reisen |
voyager à l'étranger | | | |
|
nach Frankreich reisen |
voyager en France | | | |
|
nach Südfrankreich reisen
Reise |
partir pour le midi | | | |
|
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch |
arracher (/ extraire) une dent | | | |
|
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt |
sortir un couteau | | | |
|
auf Reisen, reisend |
en voyage | | Adjektiv | |
|
Bilanz ziehen |
faire le bilan de | | Verb | |
|
Um(her)ziehen n |
procession f | | Substantiv | |
|
Wenn alle Stricke reißen.
Umstände |
Si besoin est, en dernier recours. | | | |
|
zu Rate ziehen |
consulter | medizMedizin, steuerSteuerrecht, RARechtsanwälte | Verb | |
|
zu sich (heran-)ziehen |
rapprocher qc à soi | | Verb | |
|
mit dem Zug reisen |
prendre le train | übertr.übertragen | Verb | |
|
auf Reisen sein
Reise |
être en voyage | | | |
|
urlaubshalber ins Ausland reisen
Reise |
partir en vacances à l'étranger | | | |
|
ins Banale ziehen |
banaliser | | Verb | |
|
Dekl. Reisen mit einem Wohnwagen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caravaning m | | Substantiv | |
|
(einen) Nutzen ziehen |
bénéficier | | Verb | |
|
in Erwägung ziehen |
prendre en considération | | Verb | |
|
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt |
s'installer sur la côte | | | |
|
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten |
tourner qc en ridicule | | | |
|
seine Fäden ziehen figfigürlich |
tisser sa toile | figfigürlich | | |
|
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit |
faire pousser des fleurs | | Verb | |
|
in Betracht ziehen |
prendre en considération | | Verb | |
|
Gegensätze ziehen sich an. |
Les extrêmes se touchent. | | Redewendung | |
|
in Betracht ziehen irreg. |
retenir | | Verb | |
|
Wenn alle Stricke reißen, ... ugsumgangssprachlich
Umstände |
Dans les pires des cas, ... | | Redewendung | |
|
etw. in Stücke n,pl reißen |
déchirer qc en mille morceaux m,pl | | | |
|
den Zug verpassen
Reisen |
rater le train | | Verb | |
|
Ich mag es zu reisen.
Vorlieben |
J'aime voyager. | | | |
|
sich aus der Affäre ziehen |
se débrouiller | | | |
|
drainieren, entwässern; an sich ziehen |
drainer | | | |
|
faszinieren, in seinen Bann ziehen |
fasciner | | | |
|
eine Lehre aus etwas ziehen |
tirer un enseignement de qc | | | |
|
sich aus der Affäre ziehen reflexiv |
se tirer d'affaire | | Verb | |
|
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum |
tirer un enseignement de qc | | Verb | |
|
jmdn. ins Vertrauen ziehen |
mettre qn dans la confidence | | Verb | |
|
sich aus der Sache ziehen |
se tirer d'affaire | | Redewendung | |
|
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. |
tourner qc en ridicule | | Verb | |
|
am gleichen Strang ziehen figfigürlich
Handeln |
tirer dans le même sens figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 15:20:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |