Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
zu Tode betrübt Befinden
la mort dans l'âme Redewendung
zu guter Letzt
en fin de compte
jdm dabei helfen, etw zu tun
aider qn à faire qc
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
um zu
pour
zu Besuch
en visite
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
zu laut
trop fort/e
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
für, zu, um
pour
zu Dank verpflichten
obliger
jemandem zu Hilfe kommen
venir à la rescousse de quelqu'un
jdn. anregen zu tun
inciter à faire qc.
Dekl. der Anstoß zu etw. m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc m
Substantiv
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc -s m
Substantiv
sich beeilen, sich bemühen (zu)
s'empresser (de faire qc.)
Eiweiß zu Schnee schlagen Zubereitung
battre les blancs en neige
Wie kommt man zu ...? Orientierung
Comment est-ce qu'on va à ...?
zu tun haben mit
avoir trait à
(zu) ungeniert (/ locker) antworten Sprechweise
répondre avec désinvolture
Zu wie vielen Einheiten?
A combien d'unités?
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
unterstützen subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Er trinkt viel zu viel. Alkohol
Il boit à se ruiner la santé.
viel zu schlecht
bien trop mal
sich beeilen, etw. zu tun
s'empresser de faire qc
jdm. ermöglichen etw. zu tun
permettre à qn de faire qc
Er gehört zu meiner Mannschaft. Sport
Il fait partie de mon équipe.
danach streben etw. zu tun
aspirer à faire qc.
Ich bitte Sie, etw. zu tun. Aufforderung
Je vous prie de bien vouloir faire qc.
irreparabel, nicht reparabel; nicht rückgängig zu machen irréparable {Adj.}: a) sich nicht durch eine Reparatur instand setzen lassen; b) sich nicht ersetzen, beheben lassen; c) {Medizin} unheilbar, nicht heilbar; in der Funktion nicht wiederherzustellen;
irréparable mediz Medizin , allg allgemein Adjektiv
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
Es freut mich dich zu sehen!
Je suis contente de te voir.
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn / qc Verb
im Begriff sein etw zu tun
s'apprêter à faire qc
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
▶ ▶ zu
à [conséquence]
▶ ▶ zu
au
▶ ▶ zu
trop
Dekl. zu übertragendes Signal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'entrée m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
uni Universität , übertr. übertragen Substantiv
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen. (abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten.
Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
zu etw. tendieren
pencher pour qc Verb
zu zweit
à deux
zudrehen
fermer eau , robinet
Verb
zuschnallen
boucler ceinture
Verb
überwechseln zu
bifurquer vers fig figürlich Verb
a.b.s. aux bons soins
zu Händen
zu Recht
justement adv Adverb [à bon droit]
zuknöpfen
boutonner Verb
zu Ostern
à Pâques
bei, zu
chez
zumachen
fermer Verb
zu Mittag
à midi
sicher zu gewinnen
certain de gagner Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 8:37:59 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16