Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Durchmesser ohne Rinde - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sous écorce m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
ohne weiteres angenommen werden
passer comme une lettre à la poste Verb
Dekl. Umfang ohne Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sous écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
ohne weiteres angenommen werden
passer comme une lettre à la poste
ohne Absicht Motiv
sans y penser
ohne dich
sans toi
ohne Antwort
sans réponse
ohne Dauer
sans lendemain
ohne weiteres
tout de go Redewendung
mühelos, ohne Weiteres
aisément adv Adverb
ich würde laufen
je courrais
leblos, ohne Leben
sans vie Adjektiv
ohne Weiteres, ohne Risiko
sans inconvénient
ohne etwas ...los
dépourvu de qc
ich würde glauben
je croirais
ich würde sterben
je mourrais
▶ ▶ ▶ ohne
vide de Adverb
▶ ▶ ▶ ohne
sans
Würde f
dignité f
Substantiv
Ich bin ohne Geld abgefahren.
Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B.
rien à signaler R.A.S. mediz Medizin Redewendung
ohne rechte Lust essen, herumstochern
chipoter Verb
volljährig werden
atteindre sa majorité recht Recht , jur Jura Verb
ohne Umschweife
à brûle-pourpoint Adjektiv, Adverb
ohne Umschweife
de plain-pied fig figürlich , übertr. übertragen Adverb
ohne Altersbeschränkung
accès légal sans limite d'âge CH CH Schweiz Redewendung
ohne Halt Zug
sans arrêt train
Adjektiv, Adverb
ohne Versandkosten
sans frais d'envoi Komm. Kommerz Adjektiv, Adverb
ohne zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Kerne
sans pépins Adjektiv, Adverb
ohne Kohlensäure
non gazeuse
ohne Furcht Gefühle
de pied ferme Adjektiv, Adverb
wortbrüchig werden irreg.
manquer à sa parole Verb
krank werden
tomber malade Verb
oben ohne Aussehen
torse nu
ohne Preisangaben
muet sans prix Adjektiv
ohne Interesse
sans intérêt
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle m
Substantiv
geschnappt werden
se faire poisser fig figürlich , übertr. übertragen Verb
dickköpfig werden
se buter Verb
ohne Grund Motiv
sans rime ni raison Adjektiv
ohne Umschweife
sans détour fig figürlich fig figürlich
bestohlen werden
se faire voler Verb
gefasst werden
se faire pincer Verb
ohne Sorgfalt
sans soin
ohne Charme
dénué de charme Redewendung
selbstsicher werden
prendre de l'assurance Verb
ohne Umstände
à la bonne franquette
ohne Pause
d'affilée adv Adverb
sicherer werden
prendre de l'assurance Verb
abgetrieben werden
dériver naut Nautik, Schifffahrt Verb
reingelegt werden
se faire pièger Verb
befördert werden
obtenir de l'avancement Beruf Beruf Verb
berühmt werden
percer fig figürlich , übertr. übertragen , mainstream media Mainstreammedien , Fiktion Fiktion Verb
angenommen, dass
supposé que, à supposer que, en admettant que
angenommen, dass
à supposer que, en supposant que + subj. Redewendung
angenommen, dass ... Annahme , Diskussion
dans l'hypothèse où ...
angenommen, dass... Diskussion
mettons/mettez que... (+ subj)
annehmen irreg.
présumer Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:42:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24