| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
steigen |
augmenter | | Verb | |
|
steigen |
monter | | Verb | |
|
(be)steigen Satz |
grimper Satz | | Verb | |
|
fern, weit |
loin | | Adverb | |
|
entfernt, weit weg |
loin | | | |
|
am höchsten steigen |
s'élever plus haut football | | | |
|
weit, ausgedehnt, geräumig
vaste {Adj.}: I. {plaine} weit, ausgedehnt; II. {chambre}, {armoire} geräumig; III. {connaisances}, {thème} umfangreich; |
vaste | | Adjektiv | |
|
in die Nase steigen
Wahrnehmung |
monter au nez | | | |
|
Steigen Sie ein! / Steigt ein!
Aufforderung |
Montez ! | | | |
|
einen Drachen steigen lassen |
jouer au cerf-volant | | | |
|
jdm zu Kopf steigen |
entêter qn | | | |
|
auf etw. steigen/etw. besteigen |
monter sur qc | | | |
|
einen Drachen steigen lassen irreg. |
faire voler un cerf-volant | | Verb | |
|
zu Kopf steigen irreg. |
porter à la tête | | Verb | |
|
weit gefehlt |
tant s'en faut | | | |
|
die Kurse steigen (fallen) |
la Bourse monte (baisse) | | Verb | |
|
in den Ring steigen irreg. |
monter sur le ring | | Verb | |
|
Weit gefehlt!
Beurteilung |
Loin de là ! | | | |
|
aus dem Bett steigen |
sortir du lit | | | |
|
weit, weitläufig |
ample | | | |
|
weit zurückbleiben |
rester loin derrière | | | |
|
zu weit vorn |
trop avant | | | |
|
weit verbreitet sein |
être largement partagé | | Verb | |
|
Weiter im Text! |
On continue ! | | | |
|
auf die Bühne (/ Bühnenbretter) steigen
Theater |
monter sur les planches | | | |
|
in die Nase steigen figfigürlich
Wahrnehmung |
parvenir aux narines f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
an Bord steigen |
monter à bord | | Verb | |
|
fern, (weit) entfernt |
éloigné,-e | | | |
|
so weit, dass ... |
tant et si bien que ... | | | |
|
so weit das Auge reicht
Wahrnehmung |
à perte de vue | | | |
|
dass geht zu weit |
c'en est trop | | Redewendung | |
|
Das geht zu weit!
Ablehnung, Reaktion |
Ça va trop loin ! | | | |
|
Du gehst zu weit!
Warnung, Kritik |
Tu dépasses les bornes ! | | | |
|
das geht zu weit |
c’est trop,cela dépasse les limites, les bornes | | | |
|
weit entfernt (/ weg) von |
loin de | | | |
|
Das ist nicht weit.
Entfernung, Wegbeschreibung |
Ce n'est pas loin. | | | |
|
nicht weit entfernt von ...
Entfernung, Wegbeschreibung |
ne pas trop loin de ... | | | |
|
(weit) weg vom Zentrum
Entfernung |
loin du centre | | | |
|
weit draußen auf dem Land
fig.: draußen |
en pleine campagne | | Adjektiv, Adverb | |
|
ausgedehnt, weit (v) |
vaste | | | |
|
Es ist weit von hier bis ...
Orientierung |
Il y a loin d'ici à ... | | | |
|
Es ist bald so weit |
C'est pour bientôt | | | |
|
ausgedehnt, weit ( é) |
étendu,e | | | |
|
ausgedehnt, weit (é) |
étendu,e | | | |
|
So weit ist es gekommen!
Feststellung, Ergebnis |
Les choses ont sont là. | | | |
|
Er geht immer zu weit.
Verhalten |
Il dépasse toujours les bornes. | | | |
|
so weit ich zurückdenken kann
Erinnerung |
aussi longtemps que je me souvienne | | | |
|
weit von der Küste entfernt
Entfernung |
loin du rivage | | | |
|
so weit das Auge reicht |
à perte de vue | | | |
|
immer den Mund (so weit) aufreißen
Angeberei |
ouvrir toujours (trop grand) sa gueule | | | |
|
weit entfernt sein zu tun, bei weitem nicht tun |
être loin de faire | | | |
|
Die Schweiz ist bereits sehr weit.www.admin.ch |
La Suisse est déjà très avancée en la matière.www.admin.ch | | | |
|
weit übertreffen irreg.
surclasser {Verb}: I. deklassieren, weit übertreffen {irreg.}; |
surclasser | | Verb | |
|
so weit gehen, etwas zu tun
Handeln |
aller jusqu'à faire | | | |
|
Das geht zu weit! Das ist starkes Stück!
Beurteilung |
C'est un peu fort ! | | Redewendung | |
|
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Sprichwort |
Tel père, tel fils. | | | |
|
breit, weit, ausgedehnt |
large | | | |
|
Das ist noch ganz weit entfernt davon, ....
Beurteilung |
C'est encore bien loin de ... | | | |
|
zu weit gehen, über das Ziel hinausschießen
Verhalten |
dépasser les bornes, aller trop loin | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:25:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |