pauker.at

Französisch Deutsch verloren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verloren perdu, eAdjektiv
verlorengehen se perdre
disparaître
Verb
verlieren paumer
familier
Verb
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung
Rien n'est joué.Redewendung
verloren, erledigt foutu
den Mut verlieren irreg. perdre courageVerb
das Bewusstsein verlieren irreg. perdre conscience irreg. Verb
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
die Geduld verlieren perdre patience Verb
die Fassung verlieren perdre contenance Verb
seine Illusionen / Träume verlieren irreg. revenir de ses illusions Verb
das Gesicht verlieren irreg. perdre la face figVerb
die Haltung verlieren perdre contenance figVerb
seine / die Ruhe verlieren sortir de son calme Verb
Da (sie ihren Schlüssel verloren, ...) Comme (ils perdaient la clé, ...) am Satzanfang
Er hat den Verstand verloren.
Befinden
Il a perdu la raison.
Wir haben den Kontakt verloren.
Bekanntschaft
Nous avons perdu le contact.
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
Ohne dich wäre ich verloren.
Beziehung, Zwischenmenschliches
Sans toi, je serais perdu.
den Verstand verlieren irreg.
Geisteszustand
perdre la raisonVerb
die Nerven verlieren
Reaktion
paniquer Verb
gegen jmdn. verlieren
Spiel, Wettkampf
chuter contre qn Verb
leicht die Beherrschung verlieren irreg. manquer de sang-froid Verb
völlig die Orientierung verloren haben
Orientierung
avoir perdu complètement le nord
den Mut , die Hoffnung verlieren perdre courage , espoir Verb
seine Zeit damit verlieren etw. zu tun perdre son temps à faire qc Verb
Ich habe ihn aus den Augen verloren.
Zwischenmenschliches / (verlieren)
Je l'ai perdu de vue.
Er hat vollkommen den Überblick verloren.
Handeln
Il est déboussolé.
Er hat die Beherrschung über sein Fahrzeug verloren.
Unfall
Il a perdu le contrôle de son volant.
Haus und Hof verlieren
Finanzen, Redewendung
perdre tous ses biens Verb
Ich habe meine Brieftasche verloren. / Meine Brieftasche ist verloren gegangen.
(verlieren)
J'ai perdu mon portefeuille.
Das Fell unserer Katze hat seinen Glanz verloren. La fourrure de notre chat a perdu de sa splendeur.
Zu allem Unglück hat er seine Schlüssel verloren. Pour comble de malheur, il a perdu ses clefs.
P.P verloren, verstört; Adj. aussichtslos, durcheinander perdu(e) P.P.Adjektiv
Zu einigen Freunden habe ich den Kontakt verloren.
Bekanntschaft, Freundschaft
J'ai perdu le contact avec certains amis.
den Mut verlieren, mutlos werden se décourager Verb
Wir haben das Nuckeltuch von Zoe verloren. Das ist eine Katastrophe! Nous avon perdu le doudou de Zoé. C'est une katastrophe!
Luft verlieren
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler Verb
verloren
perdu {m}, perdue {f}; {Adj.} {P.P.}: I. verloren; II. {Gelegenheit} verpasst; III. abgelegen;
perdu(e)Adjektiv
diluieren transitiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer medizVerb
verloren gehen
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig, allg, übertr.Verb
verdünnen transitiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer Verb
sich auflösen reflexiv
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer fig, allg, übertr.Verb
etw. verdünnen
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
etw. verwässern
diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc Verb
Das Prinzip bringt aber auch einige Limitationen mit sich: Da jeder einzelne Pixel nur einen kleinen Teil des darauf auftreffenden Lichtspektrums absorbieren kann, geht ein grosser Teil der Lichtmenge verloren.www.admin.ch Toutefois, ce principe se heurte aussi à certaines limites : puisque chaque pixel ne peut absorber qu’une petite partie du spectre optique qui le rencontre, une grande quantité de lumière se perd.www.admin.ch
sich verlieren irreg.
distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire Verb
sentimentalisch
sentimental {m}, sentimentale {f} {Adj.}: I. {Literatur} sentimentalisch / die verloren gegangene ursprüngliche Natürlichkeit durch Reflexion wiederzugewinnen suchend;
sentimental, -eliterAdjektiv
Dekl. Homöoplastik
f

homéoplastique {}: I. Homöoplastik {f} und Homoplastik {f} / operativer Ersatz verloren gegangenen Gewebes durch arteigenes (z. B. Verpflanzen von einem Menschen auf den anderen);
homéoplastique
f
medizSubstantiv
leicht die Nerven verlieren irreg. manquer de sang-froid Verb
verpasst
perdu {m}, perdue {f}; {Adj.} {P.P.}: I. verloren; II. {Gelegenheit} verpasst; III. abgelegen;
perdu(e)Adjektiv
Wiedergutmachung Kompensierung
f

réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation compensation
f
Substantiv
Entschädigung, das Entschädigen -en, --
f

réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation compensation
f
Substantiv
Dekl. Reparatur -en
f

réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation
f
Substantiv
Dekl. Reparation -en
f

réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation
f
Substantiv
Instandsetzung -en
f

réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation
f
Substantiv
Dekl. Ersatz, das Wiederersetzen
m

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Regenerierung, das Regenerieren -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Dekl. Rückgewinnung -en
f

régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:26:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken