pauker.at

Französisch Deutsch tuer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
umbringen tuerVerb
töten
Gewalt
tuerVerb
zuschnappen
Tür
se refermer rapide
porte, serrure
Verb
umkommen se tuerVerb
die Zeit totschlagen tuer le tempsfig, übertr.Verb
im Keime ersticken tuer dans l'œuffig
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
getötet werden, umkommen, ums Leben kommen être tué, se faire tuer
Tür an Tür wohnen habiter l'un à côté de l'autre
Dekl. (Fenster-/Tür-)Flügel -
m
vantail vantaux
m
Substantiv
sich erschießen irreg. se tuer d'un coup de feu Verb
Dekl. Tür -en
f

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f}; Tür... (in zusammengesetzten Nomen);
portière
f
autoSubstantiv
durch die Tür kommen / eintreten entrer par la porte Verb
Ich werd's überleben!
Reaktion
C'est pas ça qui va me tuer !
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins figVerb
Tür mit Gewinde -en
f
porte à vis
f
technSubstantiv
vor die Tür setzen mettre à la porte
die Tür aufmachen (/ aufstoßen) pousser la porte
zwischen Tür und Angel entre deux portes
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
Dekl. (Tür-)Öffnung -en
f

Tür
baie
f

porte
Substantiv
Sie hat (die Tür) aufgemacht.
(aufmachen)
Elle a ouvert.
am Tag der offenen Tür au grand jour
Weihnachten steht vor der Tür. Noël approche.
jemanden vor die Tür setzen
Wohnen
faire déménager quelqu'un
die Tür abschließen irreg. fermer la porte à clef
à clef
Verb
jemanden vor die Tür setzten mettre quelqu'un à la porte
Es klingelt (/ läutet) an der Tür.
(klingeln, läuten)
On sonne à la porte.
Es ist jemand an der Tür.
Besuch
Il y a quelqu'un à la porte.
sich den Finger in der Tür einklemmen
Verletzungen
se prendre le doigt dans la porte
Sie hat ihn vor die Tür gesetzt. ugs
Beziehungskonflikt, Trennung
Elle l'a mis dehors.Redewendung
Die Tür war zugesperrt, man hat sie öffnen lassen. La porte était fermée à clef, on la fit ouvrir.
Dekl. Türvorhang ...hänge
m

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f};
portière
f
Substantiv
Dekl. Schlosser -
m

serrurier {m}: I. Schlosser {m} [(Tür-)Schloss {n} / serrure {f}, Schlosserei {f} / serrurerie {f}];
serrurier
m
BerufSubstantiv
Dekl. Tür f; Türe f [regional]
Gebäudeteile
porte
f
Substantiv
nicht fest schließen
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
Eichentür
n

Tür
porte en chêne
f
Substantiv
nicht (fest) geschlossen sein
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
Glastür
f

Tür
porte vitrée
f
Substantiv
Vordertür
f

Gebäudeteile, Tür
porte de devant
f
Substantiv
Hintertür
f

Gebäudeteile, Tür
porte de derrière
f
Substantiv
Dekl. Feuertür -en
f

Tür
porte anti-feu
f
Substantiv
Dekl. Tympanon ...na
n

tympan {m}: I. {Medizin} Tympanum {n} / Paukenhöhle im Mittelohr {n}; II. {Architektur} Tympanon {n} / oft mit Reliefs geschmücktes Giebelfeld, Bogenfeld über Portal, Tür oder Fenster;
tympan
m
archiSubstantiv
Feuerwehrball ...bälle
m

Tanzfest, das am Nationaltag in Frankreich am 14. Juli ausgerichtet wird, an diesem Tag ist auch zeitgleich Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr
bal des pompiers
m
Substantiv
Dekl. Jänner
m

janvier {m}: I. Januar {m} / nach dem römischen Gott der Tür, Janus, welcher gleichzeitig Ein- und Ausgang, Beginn und Ende bedeutet und mit einem zweigesichtigen Kopf, der vorwärts und rückwärts blickt, dargestellt wird, Abkürzung Jan.; {österr., süddt., schweiz. für Januar} Jänner {m};
janvier
m
schweiz., südd., österr.Substantiv
Dekl. Januar -e
m

janvier {m}: I. Januar {m} / nach dem römischen Gott der Tür, Janus, welcher gleichzeitig Ein- und Ausgang, Beginn und Ende bedeutet und mit einem zweigesichtigen Kopf, der vorwärts und rückwärts blickt, dargestellt wird, Abkürzung Jan.; {österr., süddt., schweiz. für Januar} Jänner {m};
janvier
m
Substantiv
stilisiert
stylisé {m}, stylisée {f} {Adj.} ou stilisé {m}, stilisée {f} {Adj.}: I. stilisiert;
styliséAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:19:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken