| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in aller Ruhe |
en toute tranquillité | | | |
|
allem Anschein nach
Wahrnehmung |
selon toute apparence | | | |
|
jegliche |
toute | | | |
|
Mit Volldampf voraus!
Tempo |
À toute vapeur ! / En avant toute ! | figfigürlich | | |
|
alles in allem |
somme toute | | | |
|
allererste |
toute première | | | |
|
Dekl. Allmacht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
toute-puissance f | | Substantiv | |
|
Dekl. Omnipotenz -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
toute-puissance f | | Substantiv | |
|
Dekl. Allgewalt f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
toute-puissance f | | Substantiv | |
|
Dekl. Allmacht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
toute-puissance f | | Substantiv | |
|
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation |
Il est resté célibataire toute sa vie. | | | |
|
seit ewigen Zeiten |
de toute éternité | | | |
|
allem Anschein nach |
de toute évidence | | | |
|
auf jeden Fall, jedenfalls |
de toute façon | | | |
|
frei heraus |
en toute franchise | | Redewendung | |
|
mit Volldampf
Tempo |
à toute vapeur | | | |
|
in aller Ruhe |
en toute quiétude | | | |
|
von auffallender Schönheit
Aussehen |
de toute beauté | | | |
|
den ganzen Tag |
toute la journée | | | |
|
um jeden Preis |
à toute force | | | |
|
hastig |
en toute hâte | | Adjektiv | |
|
sowieso |
de toute façon | | | |
|
jederzeit |
à toute heure | | Adverb | |
|
bei jeder Gelegenheit |
en toute rencontre | | | |
|
sich völlig arglos verhalten |
agir en toute confiance | | Verb | |
|
sich vertrauensselig geben irreg. |
agir en toute confiance | | Verb | |
|
mit Volldampf arbeiten auch unter Volldampf stehen ugsumgangssprachlich |
travailler à toute vapeur | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
ruhig [schlafen, reagieren]
Verhalten |
en toute sérénité | | Adverb | |
|
den ganzen Vormittag über |
toute la matinée | | | |
|
auf jeden Fall; wie dem auch sei |
de toute façon | | | |
|
Ich bin ganz überrascht.
Gefühle |
Je suis toute surprise. | | | |
|
Ich bin ganz glücklich.
Befinden |
Je suis toute heureuse. | | | |
|
die Nacht durchmachen
Unternehmung |
fêter toute la nuit | | | |
|
bei vollem Bewusstsein sein
Befinden |
Konjugieren avoir toute sa connaissance | | Verb | |
|
sonnenklar sein ugsumgangssprachlich |
être de toute évidence | | | |
|
ganz, alle vor Substantiv |
tout, toute, tous, toutes | | | |
|
die ungeschminkte Wahrheit |
la vérité toute crue | | | |
|
Das spottet jeder Beschreibung. ugsumgangssprachlich
Zustand, Beurteilung |
Cela défie toute description. | | | |
|
mit allen Glocken läuten |
Konjugieren sonner à toute volée | | Verb | |
|
Die ganze Angelegenheit wird von den Behörden unter den Teppich gekehrt.
Behördenangelegenheit, Geheimnis |
Toute l'affaire est mise sous le boisseau par les autorités. | | | |
|
stadtbekannt sein |
être connu de ou: dans toute la villes | | Verb | |
|
Das ist mein ganzer Stolz!
Beurteilung |
C'est toute ma fiérté ! | | | |
|
Sie war ganz blass geworden.
Aussehen, Reaktion |
Elle était devenue toute pâle. | | | |
|
den ganzen Laden hinschmeißen ugsumgangssprachlich |
vendre toute la boutique famfamiliär | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
durchspielen |
jouer toute la rencontre football | | | |
|
Sie ist nicht mehr die Jüngste.
Alter |
Elle n'est plus toute jeune. | | Redewendung | |
|
Es hat die ganze Nacht geregnet.
Wetter, Zeitangabe |
Il a plu toute la nuit. | | | |
|
der ganze Stolz der Familie sein |
être toute la fierté de la famille | | | |
|
Der Zug fuhr mit Volldampf ein.
(einfahren) |
Le train arriva à toute vapeur. | | | |
|
Sie hat die ganze Pizza verspachtelt. ugsumgangssprachlich
Essen |
Elle a dévoré toute la pizza. | | | |
|
Sie ist auf sich selbst gestellt.
Lebenssituation, Unterstützung |
Elle doit se débroullier toute seule. | | Redewendung | |
|
Was (in aller Welt) soll der Blödsinn? ugsumgangssprachlich
Kritik |
Que diable avec toute cette sottise ? | | | |
|
sein Leben lang arbeiten |
travailler sa vie durant / travailler pendant toute sa vie | | | |
|
jeder/alle |
tout m./toute f./tous m.pl./toute f.pl. | | | |
|
Meine einzige Freude ist der Sport.
Vorlieben |
Le sport est toute ma joie. | | | |
|
Der hat sie nicht mehr alle! ugsumgangssprachlich
Kritik |
Il n'a plus toute sa tête ! | | | |
|
Ihre Anzeige hat meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Bewerbung |
Votre annonce a retenu toute mon attention. | | | |
|
etwas ist Stadtgespräch |
toute la ville parle de quelque chose | | | |
|
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch |
toute la première partie, y compris la préface | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:13:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |