pauker.at

Französisch Deutsch ti erai

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren riechen pif(f)er umgspVerb
jmdn. etw. übertragen irreg. Konjugieren préposer qn à qc Verb
jmdn. mit etw. beauftragen Konjugieren préposer qn à qc Verb
jmdn. mit etw. betrauen Konjugieren préposer qn à qc Verb
Von unseren Infrastrukturen können zahlreiche Industriepartner, Studierende wie auch interessierte Forschende der ganzen BFH-TI, von Partnerhochschulen und Partnerinstituten profitieren.www.spirit.bfh.ch Ainsi, de nombreux partenaires industriels, étudiant-e-s et autres chercheurs scientifiques de toute la HESB-TI, tout comme d’autres hautes écoles et instituts partenaires, peuvent profiter de cette infrastructure.www.spirit.bfh.ch
Bereits heute sind die Abgasprüfstelle (AFHB) und die Motorenlaboratorien der BFH-TI für Forschungs- und Entwicklungszwecke gut ausgerüstet: mit einem Rollenprüfstand für Personenwagen und Motorräder sowie Motorenprüfständen mit den entsprechenden Messgeräten.www.spirit.bfh.ch Actuellement, le Laboratoire de contrôle des gaz d’échappement (AFHB) et le Laboratoire moteur de la HESB-TI pour la Recherche et le Développement sont bien équipés à cet effet: ils disposent d’un banc d’essai à rouleaux pour voitures légères et motocycles, de bancs d'essai moteur et de différents appareils de mesure adéquats.www.spirit.bfh.ch
Dekl. Salto -s und ...ti
m
saut périleux
m
Substantiv
Dekl. Titan --
n

titane ² {m}: I. Titan {m} / chemisches Element; ein Metall; Zeichen Ti;
titane ²
m
chemiSubstantiv
Dekl. Stratus ...ti
m

stratus {m}: I. {Meteor.} Stratus {m} / tief hängende, ungegliederte Schichtwolke {f}, Abkürzung: St.
stratus
m
meteoSubstantiv
auftreiben dégot(t)er Verb
etw. einleiten
préluder {Verb trans.}: I. einleiten, etwas einleiten (préluder à qc), Auftakt bilden, den Auftakt zu etwas bilden (préluder à qc) I. präludieren / durch ein musikalisches Vorspiel einleiten;
préluder à qc Verb
Dekl. Salto mortale ...ti u. ...li
m

saut de la mort {m}: I. {Sport} Salto mortale {m} / Todessprung {m}; {sport} frei in der Luft ausgeführte Rolle, schnelle Drehung des Körpers um seine Querachse (als Teil einer sportlichen Übung; II. {Fliegersprache} Salto mortale {m} / Looping {m};
saut de la mort
m
sport, Fliegerspr.Substantiv
Viatikum
n

viatique {m} {franz.}, viaticum {lat.}: I. via/ti/cum [durch dich sowohl, ti/ (ich,dich = 1 Einheit) als Weg] Viatikum {n} / a) zum Weg gehörend / gehörig; b) Wegzehrung {f} II. {übertragen} Marschgepäck {n}, Proviant {m}; {übertragen} Wegegeld {n} (Geld oder Leben, als auch Geld für die Reise, als auch Geld sich auf der Reise durch Geld oder Leben besorgen] später als Reisegeld ausgegeben; III. {katholische} {Religion} Viatikum {n} / dem Sterbenden gereichte letzte Kommunion (die letzte Speisung, das letzte Zehren (Ernähren) auf dem Weg, bevor der Mensch dahinscheidet); IV. {übertragen} {fig.}{Redewendungen} Kapital {n} / Haupt {n} (hauptsächlich) (das wertvollste am Menschen, ist der Kopf ab, dann erst ist es endgültig);
viatique
m
relig, Fachspr., übertr., urspr.Substantiv
Dekl. Wegzehrung -en
f

viatique {m} {franz.}, viaticum {lat.}: I. via/ti/cum [durch dich sowohl, ti/ (ich,dich = 1 Einheit) als Weg] Viatikum {n} / a) zum Weg gehörend / gehörig; b) Wegzehrung {f} II. {übertragen} Marschgepäck {n}, Proviant {m}; {übertragen} Wegegeld {n} (Geld oder Leben, als auch Geld für die Reise, als auch Geld sich auf der Reise durch Geld oder Leben besorgen] später als Reisegeld ausgegeben; III. {katholische} {Religion} Viatikum {n} / dem Sterbenden gereichte letzte Kommunion (die letzte Speisung, das letzte Zehren (Ernähren) auf dem Weg, bevor der Mensch dahinscheidet); IV. {übertragen} {fig.}{Redewendungen} Kapital {n} / Haupt {n} (hauptsächlich) (das wertvollste am Menschen, ist der Kopf ab, dann erst ist es endgültig);
viatique
f
fig, relig, übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:32:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken