pauker.at

Französisch Deutsch stillsten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Still Chut
still calmeAdjektiv
sei still! tais-toi!
Sei still! Sois tranquille!
sei still tais toi
still sein se taire
still sein, schweigen Präsens je me tais, il se tait, nous nous taisons, ils se taisent
Sei still! / Schweig! Tais-toi!
Du, schweig still! Toi, tu te tais!
geräuschlos, schweigsam, still silencieusement
still, ruhig
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas]Adjektiv
still und leise
heimlich
ni vu(e) ni connu(e) fam.umgsp, übertr., fam.Adjektiv
(still und) heimlich en cachetteAdjektiv, Adverb
ruhig, still, friedlich tranquille [sans mouvement, sans souci]
Sei doch endlich einmal still!
Aufforderung
Écoute s'il pleut !
Als sie erwachte, war alles ganz still. Lorsqu'elle se réveilla, tout était silencieux.
ruhig, still Kind , Straße
tranquille {Adj.}: I. {Kind, Straße} ruhig, sill
tranquille enfant , rueAdjektiv
still, stumm, schweigsam, leise, ruhig silencieux m, silencieuse [qu'on n'etend pas]
f
Substantiv
sich ruhig verhalten irreg.
rester / se tenir tranquille {verbe}: I. sich ruhig verhalten / still sitzen bleiben;
rester / se tenir tranquilleVerb
still sitzen bleiben irreg.
rester / se tenir tranquille {verbe}: I. sich ruhig verhalten / still sitzen bleiben;
rester / se tenir tranquille Verb
gelassen, sanft(mütig)
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
ruhig, still
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
placido
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placidemusikAdjektiv
still, duldend
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Schalldämpfer -
m

silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux
m
WaffentechnSubstantiv
Dekl. Silentium ...tien
n

silencium {m}: I. Silentium {n} / (Still-)schweigen, Stille {f} (oft als Aufforderung; Ruhe! Still! Silentium! Silentio!); II. Silentium {n} / Zeit, in der die Schüler eines Internats ihre Schularbeiten erledigen sollen; b) Hausaufgabenbetreuung am Nachmittag;
silencium
m
Substantiv
Im Raum war es mucksmäuschenstill. Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche.
gelassen
ruhig, still
calmeAdjektiv
leise
tranquille {Adj.}: I. {Kind, Straße} ruhig, still; II. {Aufforderung} leise!, Ruhe! still!
tranquilleAdjektiv
schweigsam
silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux, -euseAdjektiv
passivisch
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
untätig
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
teilnahmslos
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Vorbehalt -e
m

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr.Substantiv
nicht zielstrebig, nicht ausübend
passif {m}, passiv {f}: I. passiv / untätig, nicht zielstrebig (eine Sache) nicht ausübend (davon betroffen); II. passiv / teilnahmslos; still, duldend; III. passiv / passivisch; Gegensatz: aktiv;
passif(ive)Adjektiv
Dekl. Verletzung f der Anzeigepflicht -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
übertr., Versich.Substantiv
Dekl. Verschweigung f, Verhehlung -en
f

réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 11:40:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken