| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
stecken |
fixer | figfigürlich | Verb | |
|
Geld in ein Unternehmen stecken |
commanditer une entreprise | | Verb | |
|
zusammenstecken, ineinander stecken |
emboîter | | | |
|
im Halse stecken geblieben sein |
être resté(e) en travers de la gorge | übertr.übertragen | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
unbemerkt bleiben irreg. |
passer inaperçu(e) | | Verb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
demeurer capot | figfigürlich | Verb | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
ernst bleiben irreg. |
garder son sérieux | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
stecken, hinkommen |
passer | | Verb | |
|
verschütten
répandre {Verb}: I. vergießen, verschütten; II. {fig.} verbreiten; |
répandre | | Verb | |
|
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugsumgangssprachlich
Ereignis |
Qui ça peut bien être ? | | | |
|
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise |
rester court | | Verb | |
|
unverändert gut bleiben irreg. |
rester au beau fixe | | Verb | |
|
gelassen bleiben irreg.
Reaktion |
garder son flegme | | Verb | |
|
im Stau stecken
Verkehr |
être pris dans un embouteillage | | | |
|
plötzlich stehen bleiben irreg. |
tomber en arrêt | | Verb | |
|
schön bleiben irreg.
Wetter |
rester au beau fixe
temps | | Verb | |
|
in einer Sackgasse stecken
Lebenssituation |
être dans une impasse | | | |
|
voller Fehler stecken |
être pourri(e) de défauts | | Verb | |
|
im Schlamm stecken bleiben |
s'échouer dans la vase | | | |
|
Steckverbinder für direktes Stecken - m |
connecteur encartable -s encartables m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
in der Klemme stecken |
être serre comme dans un étau | figfigürlich | Verb | |
|
zu Hause bleiben |
se calfeutrer | | Verb | |
|
im Rennen bleiben irreg. |
rester en lice | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in Erinnerung bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
jmdm. etw. schuldig bleiben irreg. |
être en reste avec qn | | Verb | |
|
im Gedächtnis bleiben |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
drinnen bleiben / zu Hause bleiben |
garder la chambre | figfigürlich | Verb | |
|
etwas in Brand stecken |
mettre le feu à qc | | Verb | |
|
seine Nase in alles stecken |
fourrer son nez partout | | Redewendung | |
|
in der Schwebe bleiben irreg. |
rester pendant | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben) |
Nous sommes restés une semaine.
(rester) | | | |
|
auf der Strecke bleiben irreg. |
rester sur le carreau | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in einen Umschlag (/ Briefumschlag) stecken |
mettre sous enveloppe | | | |
|
in die Tasche stecken |
mettre dans sa poche | | Verb | |
|
den Kopf in den Sand stecken |
faire l'autruche | | | |
|
in etw stecken, versunken sein in ... |
être enfoncé dans | | | |
|
nicht in jemandes Haut stecken wollen |
ne pas vouloir être dans la peau de qn | | | |
|
auf dem rechten Weg bleiben irreg. |
suivre le droit chemin | | Verb | |
|
eisern sein / bleiben
Verhalten |
rester de fer famfamiliär | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
nur ein toter Buchstabe bleiben |
rester lettre morte | figfigürlich | Verb | |
|
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg. |
suivre qn de très prés | | Verb | |
|
zwei, die unter einer Decke stecken |
deux têtes sous un bonnet | figfigürlich | Verb | |
|
den Stecker in die Steckdose stecken |
brancher la fiche dans la prise | | Verb | |
|
festlegen
setzen, stecken, beschließen, festsetzen |
fixer | | Verb | |
|
mit jdm unter einer Decke stecken ugsumgangssprachlich
Kontakt, Betrug |
être de mèche avec qn famfamiliär | | | |
|
Wie lange sind Sie geblieben? |
Vous êtes resté combien de temps ? | | | |
|
zwischen Baum und Borke stecken |
se trouver entre l'arbre et l'écorcer | | Verb | |
|
den Kopf in den Sand stecken |
pratiquer la politique de l'autruche | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
mit jmdm. unter einer Decke stecken |
être de connivence avec qn | figfigürlich | Verb | |
|
Die Anzahl der (Kindesentführungen) ist konstant geblieben.
Statistik, Kriminalität |
Le nombre des (cas d'enlèvement d'enfants) est resté stable. | | | |
|
Mein Sohn und ich waren zu Hause geblieben.
Aufenthalt |
Mon fils et moi étions restés chez nous. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 21:25:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |