pauker.at

Französisch Deutsch ständige

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. stÀndige FazilitÀten
f
facilité permanentes
f
finan, Fachspr., Verbrechersynd.Substantiv
die stÀndige Angst vor etw., die Horrorvorstellung la hantise
Innovative Techniken, stĂ€ndige Neuerungen sowie ein Höchstmaß an Komfort und QualitĂ€t sorgen für grĂ¶ĂŸtmögliche Kundenzufriedenheit und setzen fortwĂ€hrend neue Trends.www.hymer.com Des techniques innovantes, des nouveautĂ©s permanentes ainsi qu’un niveau maximal de confort et de qualitĂ© garantissent la satisfaction des clients et dictent de nouvelles tendances.www.hymer.com
Die Einwanderung in die stĂ€ndige auslĂ€ndische Wohnbevölkerung hat zwischen Januar und September 2017 im Vergleich zur Vorjahresperiode um 4,8% (−5138 Personen) abgenommen.www.admin.ch Entre dĂ©but janvier et fin septembre 2017, l’immigration dans la population rĂ©sidante permanente de nationalitĂ© Ă©trangĂšre a diminuĂ© de 4,8 % (- 5138 personnes) par rapport Ă  la mĂȘme pĂ©riode de 2016.www.admin.ch
Dekl. Nomadismus
m

nomadisme {m}: I. Nomadismus {m} / nomadische Wirtschafts-, Gesellschafts- und Lebensform; II. (durch Nahrungssuche, Wassersuche und arteigenen Bewegungstrieb) stĂ€ndige (Gruppen-)Wanderungen von Tierarten wie z.B. bei Elefanten [von den Menschen und ihren Lebensweisen ausgehend, um neuzeitlich dieses den Völkern zu untersagen, um dann von der Haltung der Menschen auf Tierarten schließen zu können];
nomadisme
m
Substantiv
Hingegen stiegen 2017 Faktoren, die den langfristigen Wachstumstrend des Energieverbrauches bestimmen: Die stÀndige Wohnbevölkerung (+0,9%), das Bruttoinlandprodukt (+1%), der Motorfahrzeugbestand (+1,2%) und der Wohnungsbestand (Zuwachs, es liegen jedoch noch keine detaillierten Zahlen vor).www.admin.ch En 2017, les facteurs déterminants à long terme pour l'augmentation de la consommation d'énergie ont gagné en importance: population résidante permanente (+0,9%), produit intérieur brut (+1%), parc de véhicules à moteur (+1,2%) et parc de logements également en augmentation (à l'heure actuelle, aucun chiffre détaillé n'est disponible).www.admin.ch
Annahmeweigerung -en
f

rĂ©pudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, VerschmĂ€hung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines VermĂ€chtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / stĂ€ndige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfĂŒllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f};
répudiation
f
Substantiv
Verwerfung -en
f

rĂ©pudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, VerschmĂ€hung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines VermĂ€chtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / stĂ€ndige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfĂŒllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f};
répudiation
f
Substantiv
Dekl. Verdoppelung -en
f

iteratio {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur AnnÀherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige stÀndige Wiederholung von Wörtern, SÀtzen und einfachen Bewegungen;
iteration
f
Substantiv
Dekl. Iteration -en
f

itération {f}: I. Iteration / das Wiederholen, das Doppeln; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur AnnÀherung an die exakte Lösung; III. {Sprachwort} Iteration {f} / Verdopplung einer Silbe oder eines Wortes, z. B. soso, lala; IV. {Rhetorik} Iteration {f} / Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz (ohne an ein Ziel, Sinn zu gelangen); V. {Psychologie} Iteration {f} / zwanghafte und gleichförmige stÀndige Wiederholung von Wörtern, SÀtzen und einfachen Bewegungen (Ziellosigkeit, Sinnlosigkeit);
itération
f
math, psych, Sprachw, allg, Rhet.Substantiv
VerschmÀhung -en
f

rĂ©pudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, VerschmĂ€hung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines VermĂ€chtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / stĂ€ndige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfĂŒllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f};
répudiation
f
Substantiv
Repudiation -en
f

rĂ©pudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, VerschmĂ€hung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines VermĂ€chtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / stĂ€ndige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfĂŒllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f};
répudiation
f
wirts, jur, Rechtsw.Substantiv
Auschlagung -en
f

rĂ©pudiation {f}: I. {JUR} Repudiation {f} / Verwerfung, VerschmĂ€hung {f}, Ausschlagung {f} (z. B. eines VermĂ€chtnisses); II. {Wirtschaft} Repudiation {f} / Verweigerung der Annahme von Geld wegen geringer Kaufkraft; III. {Wirtschaft} Repudiation {f} / stĂ€ndige Ablehnung eines Staates, seine selbst aufgelegten Anleiheverpflichtungen zu erfĂŒllen; IV. Repudiation {f} / Ablehnung {f};
répudiation
f
Substantiv
Dekl. das ReprÀsentativsein, reprÀsentative Art f
n

reprĂ©sentance {f}: I. ReprĂ€sentanz {f} / Vertretung {f}; II. ReprĂ€sentanz {f} / stĂ€ndige Vertretung eines grĂ¶ĂŸeren Bank-, Makler-, Handels- oder Industrieunternehmens im Ausland; III. {ohne Plural} ReprĂ€sentanz {f} / das ReprĂ€sentativsein, reprĂ€sentative Art {f};
représentance
f
Substantiv
Dekl. ReprÀsentanz -en, III. --
f

reprĂ©sentance {f}: I. ReprĂ€sentanz {f} / Vertretung {f}; II. ReprĂ€sentanz {f} / stĂ€ndige Vertretung eines grĂ¶ĂŸeren Bank-, Makler-, Handels- oder Industrieunternehmens im Ausland; III. {ohne Plural} ReprĂ€sentanz {f} / das ReprĂ€sentativsein, reprĂ€sentative Art {f};
représentance
f
Substantiv
Dekl. Vertretung -en
f

reprĂ©sentance {f}: I. ReprĂ€sentanz {f} / Vertretung {f}; II. ReprĂ€sentanz {f} / stĂ€ndige Vertretung eines grĂ¶ĂŸeren Bank-, Makler-, Handels- oder Industrieunternehmens im Ausland; III. {ohne Plural} ReprĂ€sentanz {f} / das ReprĂ€sentativsein, reprĂ€sentative Art {f};
représentance
f
Substantiv
Dekl. Wiederholung -en
f

iteratio {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur AnnÀherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige stÀndige Wiederholung von Wörtern, SÀtzen und einfachen Bewegungen;
itération
f
Substantiv
Dekl. Iteration -en
f

iteratio {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur AnnÀherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige stÀndige Wiederholung von Wörtern, SÀtzen und einfachen Bewegungen;
itération
f
math, psych, Sprachw, allg, Rhet., StilkSubstantiv
Dekl. Iteration -en
f

iteratio {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur AnnÀherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige stÀndige Wiederholung von Wörtern, SÀtzen und einfachen Bewegungen;
iteration
f
math, psych, Sprachw, allg, Rhet., StilkSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 17:00:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken