pauker.at

Französisch Deutsch somit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
somit donc; par conséquent; ainsi
Somit sind insgesamt rund 704‘000 Ehepaare betroffen.www.admin.ch Au total, ce sont donc environ 704 000 couples mariés qui sont pénalisés sur le plan fiscal.www.admin.ch
Die Verordnungsanpassung führt somit zu einer Präzisierung und Formalisierung der Bewilligungsprozesse.www.admin.ch La modification de l’ordonnance permet donc de préciser et de formaliser les procédures d’autorisation.www.admin.ch
Somit sind 80 Prozent umgesetzt oder in planmässiger Umsetzung.www.admin.ch Par conséquent, 80 % des mesures et mandats d’examen sont réalisés ou en voie de réalisation.www.admin.ch
Die Löhne in der Bundesverwaltung entsprechen somit dem in der Bundesverfassung verankerten Grundsatz «gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit».www.admin.ch Les salaires versés par l’administration fédérale sont donc conformes au principe «à travail égal, salaire égal» inscrit dans la Constitution.www.admin.ch
Es ist somit zu erwarten, dass der Frauenanteil der Professorenschaft auch in Zukunft weiter ansteigen wird.www.admin.ch On peut donc s'attendre à ce que cette hausse se poursuive dans les années à venir.www.admin.ch
Forschung und Entwicklung haben somit im Masterplan Cleantech Schweiz des Bundes und in der Cleantech Strategie Schweiz von swisscleantech einen hohen Stellenwert.www.spirit.bfh.ch La recherche et le développement sont, de cette manière, d’une grande importance dans le Masterplan Cleantech Suisse de la Confédération et dans la Stratégie Cleantech Suisse.www.spirit.bfh.ch
Wir haben auch darauf hingewiesen, dass die elektronischen Identitätsdienstleister eine Bundesaufgabe erfüllen und somit datenschutzrechtlich als Bundesorgane gelten müssen.www.edoeb.admin.ch Nous avons également indiqué que les fournisseurs d’identité électronique accomplissent une tâche de la Confédération et qu’ils doivent être ainsi considérés comme des organes fédéraux en matière de protection des données.www.edoeb.admin.ch
Der ETH-Bereich leistet somit einen grossen Anteil an der Ausbildung dringend benötigter Fachkräfte für Industrie, KMU und Behörden in der Schweiz.www.admin.ch Le Domaine des EPF contribue ainsi pour une large part à la formation de spécialistes dont l'industrie, les PME et les autorités suisses ont un besoin urgent.www.admin.ch
Dekl. Kriminalsoziologie
f

sociologie criminelle {f}: I. Kriminalsoziologie {f} / Theorie, Zweig der Kriminologie, der die Umfeldbedingtheit von Tat und Täter erforscht (Umwelt ist inexistent somit Umfeld anstelle von Umwelt);
sociologie criminelle
f
soziol, FiktionSubstantiv
Die Strategie NOSO setzt somit auf zahlreichen Ebenen an und richtet sich an die verschiedenen Akteure: Spitäler, Pflegeheime, Ärzteschaft, Pflegepersonal, Patientinnen und Patienten, Heimbewohnerinnen und Heimbewohner.www.admin.ch La stratégie NOSO agit donc à de nombreux niveaux et implique les différents acteurs que sont les hôpitaux, les EMS, les médecins, le personnel soignant, les patients et les résidents.www.admin.ch
Es besteht somit kein Grund, solche oder andere amtliche Dokumente vom Geltungsbereich des BGÖ auszunehmen (siehe dazu auch unseren Tätigkeitsbericht 2014/15, Ziff. 2.2.3).www.edoeb.admin.ch Rien ne justifie donc l’exclusion de ces documents ou d’autres documents officiels de son champ d’application (cf. également 22e rapport d’activités 2014/2015, chiffre 2.2.3).www.edoeb.admin.ch
Die Konsumenten gehen somit nach wie vor von einer soliden Wirtschaftsentwicklung in den kommenden zwölf Monaten aus. Damit im Einklang stehen die anhaltend positiven Erwartungen für den Arbeitsmarkt.www.admin.ch Les consommateurs continuent donc de tabler sur une solide évolution économique pour les douze prochains mois et, de surcroît, sur la bonne santé durable du marché du travail.www.admin.ch
Dekl. Mimose -n
f

sensitive {f}: I. {Botanik}, {auch fig.} Mimose {f} (alle Pflanzen sind feinfühlend somit wurde dieser Begriff auch bei der Mimose bewusst manipulierend eingesetzt auch im figürlichen zum Denunzieren eingeführt);
sensitive
f
fig, botanSubstantiv
Zwar bekräftigte die neugewählte Regierung zuletzt, die Währungsunion nicht verlassen zu wollen. Jedoch führt das Regierungsprogramm, das u.a. expansive fiskalpolitische Massnahmen vorsieht und somit eine Verschlechterung der Haushaltslage impliziert, zu grosser Verunsicherung.www.admin.ch Le gouvernement fraîchement élu a certes confirmé que l’Italie ne comptait pas quitter l’union monétaire, mais son programme, qui prévoit notamment des mesures de politique budgétaire expansives et implique par conséquent une détérioration des finances publiques, est source de grande incertitude.www.admin.ch
Die auf diese Weise berechneten Quoten von Lohnunterbietungen und von Verstössen gegen die Mindestlöhne sind daher nicht repräsentativ für die Gesamtsituation am Arbeitsmarkt und sind somit mit einer gewissen Vorsicht zu interpretieren.www.admin.ch Les taux de sous-enchère salariale et les taux d’infractions aux salaires minimaux ainsi calculés ne sont dès lors pas représentatifs de la situation globale du marché du travail et doivent être interprétés avec prudence.www.admin.ch
zivilisieren
civiliser {Verb}: I. zivilisieren / der Zivilisation zuführen; schwächen; ausrotten; II. {neuzeitlich} verfeinern, veredeln (Vorsilbe ver- ist enthalten somit ist es kenntlich gemacht worden, dass es sich ganz genau um das Gegenteil handeln muss, es lässt keine andere Rückschlüsse zu);
civiliser allg, neuzeitl.Verb
Das Bewilligungsverfahren ist angesichts der Revision des Lebensmittelrechts vom Mai 2017 nicht mehr verhältnismässig, da die Schweizer Lebensmittelvorschriften seither weitgehend mit jenen der EU harmonisiert sind und sich somit die Anforderungen der EU kaum mehr von den in der Schweiz geltenden unterscheiden.www.admin.ch Depuis la révision du droit des denrées alimentaires en mai 2017, la procédure d’autorisation n’est plus proportionnée puisque les prescriptions suisses sur les denrées alimentaires sont désormais largement harmonisées avec celles de l’UE et que, par voie de conséquence, les exigences de l’UE ne diffèrent quasiment plus de celles de la Suisse.www.admin.ch
Dekl. Sozialstaat -en
m

état socical {m}: I. Sozialstaat {m} / Republik (Scheindemokratie), wobei, diejenigen die an der Macht bestrebt sind, die Bevölkerung ins soziale Abseits zu drängen, um diesen im Vorfeld soziale Sicherheit vorgaukeln, um somit (soziale) Missstände bewusst auf dem Rücken der Mehrheit der Völker voranzutreiben als deren Zielsetzung;
état social
m
wirts, polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Sozialstaat -en
m

état socical {m}: I. Sozialstaat {m} / Republik (Scheindemokratie), wobei, diejenigen die an der Macht bestrebt sind, die Bevölkerung ins soziale Abseits zu drängen, um diesen im Vorfeld soziale Sicherheit vorgaukeln, um somit (soziale) Missstände bewusst auf dem Rücken der Mehrheit der Völker voranzutreiben als deren Zielsetzung;
état providence
m
wirts, polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., NGOSubstantiv
ideomotorisch
idéomotorique {Adj.}: I. {Psychologie}, {fälschlicherweise durch Laien meist der Parapsychologie zugeteilt, da sie sich diesen selbst nicht vorstellen können, bei bestimmten Leuten wird dieses somit dann meist als Spuk oder Wischi-Waschi abgetan); ideomotorisch / ohne Mitwirkung des Willens, trotzdem ausgeführt, nur durch Vorstellung ausgelöst (in Bezug auf Bewegungen und Handlungen);
idéomotoriquepsych, Parapsychol.Adjektiv
Dekl. Videopiraterie
f

vidéopiraterie {f}: I. {Fiktion} Videopiraterie {f} / das Herstellen und Vertreiben von Kopien von Videos (es gibt auch die Bezeichnung Raubkopie, dieses Wort ist gänzlich unpassend, es sei denn man hätte ein Video zuvor geraubt, rauben ist auch ganz anders vom Wesen als stehlen, somit eine bloße Fiktion von Herstellern und Justiz bewusst in umgekehrten, schikanierender Weise wieder gegeben);
vidéopiraterie
f
FiktionSubstantiv
Dekl. Reformkommunismus
m

communisme de réforme {m}: I. {Kunstwort} Reformkommunismus {m} / Richtung des Kommunismus, die die Diktator von mehreren Regierenden, einzelnen Personen (meist zusammengelegt, zusammengeführt aufgrund ihrer eigenen Ziele) in Gruppen (etc., Parteien, aufgesplittete Parteien, Kanzler z. B. CDU, andere aus anderen Parteien) ausübt, dieses ist vorzugsweise in Republiken vorzufinden, Demokratien oder in anderen Formen unter demokratischen Grundzügen; von einer angeblichen Einzeldiktatur (die meist nie einzeln ist, wurde hiervon abgelenkt und dieses als No-Go deklariert, somit musste dieses reformiert werden, ist dasselbe in grün); dieses wird bis heute flächenweit ausgeübt, hierbei gibt es immer eine andere Verpackung, Mogelpackung und immer leichte Abarten unterm Strich ist es jedoch immer dasselbe wie man dieses auch benennen möchte;
communisme de réforme
m
polit, Verbrechersynd., Manipul. Prakt., AgendaSubstantiv
Dekl. Abfallbegleitschein -e
m

Der Abfallbegleitschein, der keine Nachhaltigkeit zur Natur beiträgt, da dieser aus recyceltem Papier oder aus anderen Materialien besteht, somit eine weitere Müllproduktion auf den Plan ruft ohne etwas für die Natur zu tun, die Umwelt ist reine Fiktion, von Verwaltungsfachangestellten und Politikern, NGO'lern erschaffen, da diese zur Nachhaltigkeit nichts beitragen können oder Schöpfer zu keinem Zeitpunkt sind und waren, so schaffen diese nur in einem Blähkonstrukt für sich Arbeit und schaffen für sich eine Daseinsberechtigung in ihrem Kreis und gegen alle anderen, die nicht zu ihrem Kreis gehören, da diese dieses vergütet bekommen ohne jemals für sich als auch für andere zur Nachhaltigkeit beigetragen zu haben, wäre dieses so, so würden sie diesen Berufen zu keinem Zeitpunkt folgen, diese ausüben sondern würden ihrem Ruf folgen
bordereau de suivi de déchets -x
m
polit, Umw, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., NGO, Agenda, Bürokrat.Substantiv
anrechnen
imputer {Verb}: I. {alt} imputieren / ungerechtfertigt beschuldigen; (ungerechtfertigt) anlasten; ungerechtfertigtes zuschreiben; II. {allg.}, ankreiden / anrechnen; {Handel} (ungerechtfertigt z. B. bei Kosten, die auf den Konsument nicht übertragen werden dürfen oder belastet werden dürfen, da dies durch Erlass, Richtlinien, Gesetze, etc. da dieses ausdrücklich untersagt ist; Beispiel: Mwst gleich Mehrwertsteuer, die umsatzsteuerrechtlich nicht weiter berechnet werden darf indem diese an den Privatkunden in Rechnung gestellt wird, die MwSt zudem kein umsatzsteuerrechtlicher Begriff ist, sie ist somit inexistent, die Umsatzsteuer nur auf Unternehmer zu bestimmten Unternehme(r)n, Personen angewendet werden kann, wenn bestimmte Voraussetzungen hierzu vorliegen bzw. geschaffen wurden und man sich freiwillig dem Umsatzsteuerrecht unterworfen hat, Umsatzsteuer immer Kann-prinzip niemals Muss) anrechnen, aufrechnen, belasten;
imputer Verb
Dekl. Maquisard -s und -en
m

maquisard {m}: I. Maquisard {m} / französischer Widerstandskämpfer im zweiten Weltkrieg somit ein Angehöriger der Maquis;
maquisard -s
m
Substantiv
Dekl. französischer Widerstandskämpfer -
m

maquisard {m}: I. Maquisard {m} Plural: -s und -en; / französischer Widerstandskämpfer im zweiten Weltkrieg somit ein Angehöriger der Maquis;
maquisard -s
m
Substantiv
zur Vorlage bei der befugten Person
(man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
Dekl. Abtretungsempfänger -
m

cessionaire {mf}: I. {Rechtswort} Zessionar {m}, Zessionarin {f} (weibliche Form zu Zessionar) / jemand, an dem eine Forderung abgetreten wird (somit der neue Gläubige); Abtretungsempfänger {m}; II. Zessionar {m} {salopp} / Übernehmer {m};
cessionaire mfRechtsw.Substantiv
Dekl. Übernehmer salopp -
m

cessionaire {mf}: I. {Rechtswort} Zessionar {m}, Zessionarin {f} (weibliche Form zu Zessionar) / jemand, an dem eine Forderung abgetreten wird (somit der neue Gläubige); Abtretungsempfänger {m}; II. Zessionar {m} {salopp} / Übernehmer {m};
cessionaire mf
m
Substantiv
Dekl. Betrügerin -nen
f

trompeuse {f}, {Adj.}: I. Trompeuse {f} / Betrügerin {f} II. {Adj.} betrügerisch, täuschend, betrügend, falsch, irreführend III. {HIST} Trompeuse {f}, durch Polster hochgewölbtes und somit den Halsausschnitt (ab)deckendes Tuch {n};
trompeuse
f
gesch, allgSubstantiv
zur Vorlage bei der zuständigen Person
man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig allein auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden, wird somit als angenommen gewertet
à qui de droitjur, FiktionRedewendung
Dekl. Zessionar -e
m

cessionaire {mf}: I. {Rechtswort} Zessionar {m}, Zessionarin {f} (weibliche Form zu Zessionar) / jemand, an dem eine Forderung abgetreten wird (somit der neue Gläubige); Abtretungsempfänger {m}; II. Zessionar {m} {salopp} / Übernehmer {m};
cessionaire mf -sSubstantiv
Dekl. Trompeuse -n
f

trompeuse {f}, {Adj.}: I. Trompeuse {f} / Betrügerin {f} II. {Adj.} betrügerisch, täuschend, betrügend, falsch, irreführend III. {HIST} Trompeuse {f}, durch Polster hochgewölbtes und somit den Halsausschnitt (ab)deckendes Tuch {n};
trompeuse gén., HIST
f
gesch, allgSubstantiv
Dekl. Lügner, abgeschwächt Wortumdreher / Wortverdreher -
m

rabuliste {mf}: I. Rabulist {m} / Lügner {m}, jmd., der in geschickter Weise spitzfindig, listig argumentiert, um somit einen Sachverhalt / die Wirklichkeit in einer von ihm gewünschten , jedoch nicht der Wahrheit entsprechenden Weise darzustellen; Wortumdreher / Wortverdreher {m};
rabuliste
m
Substantiv
Dekl. Rabulist -en
m

rabuliste {mf}: I. Rabulist {m} / Lügner {m}, jmd., der in geschickter Weise spitzfindig, listig argumentiert, um somit einen Sachverhalt / die Wirklichkeit in einer von ihm gewünschten , jedoch nicht der Wahrheit entsprechenden Weise darzustellen; Wortumdreher / Wortverdreher {m};
rabuliste
m
wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Sprachwiss., Pharm., Verbrechersynd., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. Substantiv
Sozialdarwinismus
m

darwinisme social {m}: I. Sozialdarwinismus {m} / soziologische Theorie, die unter Berufung auf Charles Darwin Lehre (Theorie) von der natürlichen Auslese auch die menschliche Gesellschaft als den Naturgesetzen unterworfen begreift und somit Ungleicheiten, Ungerechtigkeiten oder Ähnliches als naturgegeben und deshalb als richtig ansieht;
darwinisme social
m
NGO, Fiktion, AgendaSubstantiv
Dekl. Lügnerin, abgeschwächt Wortumdreherin / Wortverdreherin -nen
f

rabuliste {mf}: I. Rabulistin {f}, weibliche Form zu Rabulist {m} / Lügnerin {f}, eine., die in geschickter Weise spitzfindig, listig argumentiert, um somit einen Sachverhalt / die Wirklichkeit in einer von ihr gewünschten , jedoch nicht der Wahrheit entsprechenden Weise darzustellen; Wortumdreherin / Wortverdreherin {f};
rabuliste
f
Substantiv
Dekl. Rabulistin -nen
f

rabuliste {mf}: I. Rabulistin {f}, weibliche Form zu Rabulist {m} / Lügnerin {f}, eine., die in geschickter Weise spitzfindig, listig argumentiert, um somit einen Sachverhalt / die Wirklichkeit in einer von ihr gewünschten , jedoch nicht der Wahrheit entsprechenden Weise darzustellen; Wortumdreherin / Wortverdreherin {f};
rabuliste
f
wirts, relig, Wiss, kath. Kirche, Sprachwiss., Verbrechersynd., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. mangelnde Anpassung -en
f

nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit;
nonconformité
f
neuzeitl., abw., FiktionSubstantiv
Dekl. Nonkonformität -en
f

nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit;
nonconformité
f
Substantiv
Dekl. Unangepasstheit -en
f

nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit;
nonconformité
f
Substantiv
Dekl. Nichtübereinstimmung -en
f

nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit;
nonconformité
f
Substantiv
prorogieren
proroger {Verb}: I. prorogieren / aufschieben; {übertragen}, {Politik} vertagen; II. prorogieren / anerkennen, {übertragen} eine Prorogation vereinbaren (meist unwissentlich, da dieses stillschweigend als auch mit Finten durchgeführt wird), funktioniert allein durch Unwissenheit als auch durch die Sprache, da meist was ganz anderes angenommen wird, demnach ist man dem leichten Spiel aus anderer Sicht somit dann auf dem Leim gegangen;
proroger polit, allg, jur, Rechtsw., übertr., pol. i. übertr. S.Verb
heteronym
hétéronyme {Adj.}, {m} {Nomen}: I. heteronym / die Heteronymie betreffend; II. Heteronym {n} / Wort, das von einer anderen Wurzel (einem anderen Stamm) gebildet ist, als das Wort, mit dem es (sachlich) eng zusammengehört (so lässt man es uns sagen, definier die Sprache und somit kannst du herrschen); II. Heteronym {n} / Wort, das in einer anderen Sprache Mundart oder einem anderen Sprachsystem dasselbe bedeutet;
hétéronymeSprachwAdjektiv
Heteronym
n

hétéronyme {Adj.}, {m} {Nomen}: I. heteronym / die Heteronymie betreffend; II. Heteronym {n} / Wort, das von einer anderen Wurzel (einem anderen Stamm) gebildet ist, als das Wort, mit dem es (sachlich) eng zusammengehört (so lässt man es uns sagen, definier die Sprache und somit kannst du herrschen); II. Heteronym {n} / Wort, das in einer anderen Sprache Mundart oder einem anderen Sprachsystem dasselbe bedeutet;
hétéronyme
m
SprachwSubstantiv
Dekl. Inkonzilianz
f

inconciliance {f}: I. Inkonzilianz {f} / Unverbindlichkeit {f}; mangelndes Entgegenkommen [ursprünglich nur Entgegenkommen, hieße es richtigerweise, denn die Vorsilbe ent, enthält hierbei schon die Negierung, wenn ein Mangel besteht, so fehlt etwas, etwas liegt nicht vor, oder etwas nahm ab, so dass ein Mangel besteht, der Mangel ist eine Negierung, die Vorsilbe ent ist eine Negierung, das z. B. etwas weggenommen wurde oder etwas nicht (mehr) vorliegt, somit wäre dieses doppelt gemoppelt und würde sich aufheben, von daher richtigerweise nur Entgegenkommen {n} eingetragen]
inconciliance
f
Substantiv
Dekl. Unverbindlichkeit
f

inconciliance {f}: I. Inkonzilianz {f} / Unverbindlichkeit {f}; mangelndes Entgegenkommen [ursprünglich nur Entgegenkommen, hieße es richtigerweise, denn die Vorsilbe ent, enthält hierbei schon die Negierung, wenn ein Mangel besteht, so fehlt etwas, etwas liegt nicht vor, oder etwas nahm ab, so dass ein Mangel besteht, der Mangel ist eine Negierung, die Vorsilbe ent ist eine Negierung, das z. B. etwas weggenommen wurde oder etwas nicht (mehr) vorliegt, somit wäre dieses doppelt gemoppelt und würde sich aufheben, von daher richtigerweise nur Entgegenkommen {n} eingetragen]
inconciliance
f
Substantiv
Oral History
f

histoire orale {f}: I. Oral History {f} / Geschichte, die sich mit der Befragung lebender Zeugen befasst [Anmerkung zu Geschichte: immer erfunden, es handelt sich hierbei nie um die Wirklichkeit auch nicht zu einer vorübergehenden oder länger zurück liegenden Zeit, es liegt eine bunte Mischung vor, wovon nur ein kleiner Bruchteil bewusst (hier gleich zu setzen mit der Wirklichkeit), die Wirklichkeit wiedergibt; zum / als Gleichnis bzw. besseren Umsetzens ist es mit der Ausschöpfung des Bewusstseins fast gleich zu setzen, je nach Bewusstsein können hier demnach Schwankungen bei jedem vorhanden sein, wo bei dann z. B. 3 bis 4 Prozent eventuell auch ein wenig mehr demnach die Wirklichkeit sind bzw. Geschehenes wiedergeben und die verbleibenden restlichen Prozente somit meist über 90 Prozent nur frei-erfunden sind]
histoire orale
f
Substantiv
Dekl. Manipulation
f

manipulation {f}: I. Manipulation {f} / Handhabung {f}; Handbewegung {f}, Hantierung {f}, das Hantieren (Handhaben); II. {neuzeitlich}, {abwertend} Manipulation {f} / bewusster und gezielter Einfluss auf Menschen ohne deren Wissen und oft gegen deren Willen (z. B. mithilfe der Werbung, unter anderem werden hierbei sogar Hypnosetechniken gezielt eingesetzt); III. {neuzeitlich}, {abwertend} Manipulation {f} meist Plural / Machenschaft, undurchsichtiger Kniff; IV. {Technik} Ursprung geblieben} Manipulation {f} / Handhabung {f}, Verfahren {n} {übertragen}; V. {neuzeitlich}, {zum Schädigen des Menschen eingeführt} Manipulation {f} / das Anpassen der Ware (zum Nachteil und gegen das Wohl jedes einzelnen) zum Nachteil des Verbrauchers durch Sortieren, Mischen (krank machen, Gesundheit schädigen), durch Veredeln (hier wird auch nicht darauf geachtet, dass das Produkt 'edel' wird, sondern genau das Gegenteil ein Schlimmerwerden als auch bewusstes Schlimm-Machen wird herbei geführt), wie z. B. bei Tabak, Lebensmitteln, etc.; VI. {Medizin} Manipulation {f} / kunstgerechter und geschickter Handgriff; Anmerkung: I., IV., VI. sind im Ursprung geblieben, II., III. und V. wurden bewusst von anderen gezielt für ihre eigenen Machtinteressen umgekehrt, um somit gezielt Missbrauch zu fördern und Schädigungen herbei zu führen;
manipulation
f
mediz, milit, wirts, polit, techn, urspr., neuzeitl., abw.Substantiv
Dekl. Handhabung -en
f

manipulation {f}: I. Manipulation {f} / Handhabung {f}; Handbewegung {f}, Hantierung {f}, das Hantieren (Handhaben); II. {neuzeitlich}, {abwertend} Manipulation {f} / bewusster und gezielter Einfluss auf Menschen ohne deren Wissen und oft gegen deren Willen (z. B. mithilfe der Werbung, unter anderem werden hierbei sogar Hypnosetechniken gezielt eingesetzt); III. {neuzeitlich}, {abwertend} Manipulation {f} meist Plural / Machenschaft, undurchsichtiger Kniff; IV. {Technik} Ursprung geblieben} Manipulation {f} / Handhabung {f}, Verfahren {n} {übertragen}; V. {neuzeitlich}, {zum Schädigen des Menschen eingeführt} Manipulation {f} / das Anpassen der Ware (zum Nachteil und gegen das Wohl jedes einzelnen) zum Nachteil des Verbrauchers durch Sortieren, Mischen (krank machen, Gesundheit schädigen), durch Veredeln (hier wird auch nicht darauf geachtet, dass das Produkt 'edel' wird, sondern genau das Gegenteil ein Schlimmerwerden als auch bewusstes Schlimm-Machen wird herbei geführt), wie z. B. bei Tabak, Lebensmitteln, etc.; VI. {Medizin} Manipulation {f} / kunstgerechter und geschickter Handgriff; Anmerkung: I., IV., VI. sind im Ursprung geblieben, II., III. und V. wurden bewusst von anderen gezielt für ihre eigenen Machtinteressen umgekehrt, um somit gezielt Missbrauch zu fördern und Schädigungen herbei zu führen;
manipulation
f
Substantiv
Dekl. Kosmopolitismus
m

cosmopolitisme {m}: I. {eigentlich} Kosmopolitismus {m} / Kosmos-Staaten-[tum]; II. {übertragen} Kosmopolitismus / Weltbürgertum {n} ; III. {Sekten; NGO's} Kosmopolitismus {m} / weltumspanntes Netzwerk von Leuten in Politik, Industrie, Wirtschaft, Institutionen, die ein Ziel haben: Weltherrschaft; eine Anschauung, Lebensweise, Lebenssicht mit einer Zielausrichtung, das Streben der imperialistischen Großmächte nach Weltherrschaft mit dem Vorwand begründet, der Nationalstaat, Völker der Patriotismus usw. sei in der gegenwärtigen Epoche historisch überholt und in dem Moment und der nahen und zukünftigen Zeit überholt; gegenwärtige Beispiele: Nato, L 'OTAN, Stiftungen, Foundations, Parteien im Allgemeinen sämtlicher Funktionäre, Minister, etc., Verwaltungen im Allgemeinen; Kanzler, Kanzlerinnen, Präsidenten, Königs- und Adelshäuser; somit eine flächenweite Gesinnung bei Lebensformen als Spezies Mensch getarnt, in Wahrheit: Zombis aufgrund des Mottos, Flächen-Herrschaft über sämtliche Flächen in einer Einheits-Konsensform zum Nachteil von Menschen, denn diese schachern sich ihre Führungs-Positionen zu, zum Leidwesen aller anderen, zur Drangsalierung, Knechten, zum Ausbeuten der niederen Lebensformen, diese haben zum Wohl und hatten zum Wohl aller zu keinen Zeitpunkt beigetragen und das ist zu keinen Zeiten das Haupt-bzw. Gemein-Ziel von diesen)
cosmopolitisme
m
milit, wirts, relig, übertr., pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:26:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken