pauker.at

Französisch Deutsch sollen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sollen falloirVerb
etwas tun sollen être censé, a faire cq
Sie sollen abreisen!
(sie = 3. Pers. Pl.)
Qu'ils partent !
müssen, schulden, sollen devoir
Sollen wir Platten hören?
Unternehmung
On écoute des disques ?
Was sollen wir tun?
Handeln
Que faut-il faire ?
die (Nach-)Folgenden sollen leben! vivant sequentes!Redewendung
Mengenangaben im Handel sollen stimmen.www.admin.ch Les indications de quantité fournies dans le commerce doivent être correctes.www.admin.ch
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
Neue Fahrzeuge sollen künftig ab Fabrik mit der ETCS-Fahrzeugausrüstung geliefert werden.www.admin.ch A l'avenir, les nouveaux véhicules sortant de fabrique seront munis de l'équipement ETCS.www.admin.ch
sie sollen leben!
vivant {Redewendung}, vivant {m}, vivante {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Redewendung} vivant! / sie sollen leben!; II. lebend, lebendig; III. {fig.} lebhaft, lebendig; IV. Lebende(r) {m};
vivant!Redewendung
Du hättest es mir sagen sollen.
Information, Kritik
Il fallait me le dire.
Erste Daten sollen ab 2020 ausgetauscht werden.www.admin.ch Des renseignements pourraient ainsi être échangés pour la première fois en 2020.www.admin.ch
Ab 2001 sollen gesamthaft jährlich 150 Millionen Franken für die Sanierung des Rollmaterials, für Lärmschutzwände und Schallschutzfenster ausgegeben werden.www.admin.ch Dès 2001, un montant global de 150 millions de francs sera affecté chaque année à la rénovation du matériel roulant, à des parois antibruit et à des fenêtres insonores.www.admin.ch
Ich hätte um 18.00 Uhr zu Hause sein sollen.
Verspätung, Verabredung
J'aurais être à la maison à 18.00h.
Die Änderungen sollen am 1. Januar 2018 in Kraft treten.www.admin.ch Les modifications entreront en vigueur le 1er janvier 2018.www.admin.ch
Das Bundesamt für Kultur (BAK) ist daran, Erhebungsinstrumente zu erarbeiten. Diese sollen Mitte August den verschiedenen Filmförderinstanzen der Schweiz zur Verfügung gestellt werden.www.edi.admin.ch L'OFC travaille à mettre au point des instruments de collecte de données, qui seront mis à disposition des différentes instances de promotion cinématographique dès la mi-août.www.edi.admin.ch
Zudem hat er entschieden, dass die heutigen Radiokonzessionen verlängert werden sollen.www.admin.ch En outre, il a décidé que les actuelles concessions radio devaient être prolongées.www.admin.ch
Die Tiere sollen in Bern, Freiburg und der Waadt eingefangen werden.www.admin.ch Les animaux nécessaires seront capturés dans les cantons de Berne, de Fribourg et de Vaud.www.admin.ch
Diese sollen je ein- bis zweimal täglich in beide Richtungen verkehren.www.admin.ch Ces liaisons seraient effectuées une à deux fois par jour dans les deux sens.www.admin.ch
Mit der Einführung der Bewilligungspflicht sollen demnach auch potentielle Umgehungsgeschäfte verhindert werden.www.admin.ch L’obligation d’obtenir une autorisation doit permettre d’empêcher les éventuelles transactions visant à contourner la loi.www.admin.ch
Yogaübungen f,pl sollen den Geist entspannen und die körperliche Verfassung verbessern.
Gesundheit, Wellness
On dit du yoga qu’il détend le mental et améliore la forme physique.
Deshalb sollen nun die von Deutschland unabhängigen Teile des Betriebsreglements umgesetzt werden.www.admin.ch En conséquence, seules les parties du règlement d’exploitation non tributaires de la volonté de l’Allemagne seront mises en œuvre.www.admin.ch
Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden. Les lignes nationales d’autocars longues distances seront intégrées au système de transports publics existant.
Die Massnahmen sollen gemäss fünf Leitlinien umgesetzt werden, die der Bundesrat festgelegt hat.www.admin.ch Ces mesures doivent être concrétisées selon les cinq principes que le Conseil fédéral a déterminés.www.admin.ch
Gleichzeitig sollen die Funkkonzessionen für die digitale Verbreitung bis Ende 2024 verlängert werden können.www.admin.ch Dans le même temps, les concessions de radiocommunication pour la diffusion numérique doivent pouvoir être prolongées jusqu'à fin 2024.www.admin.ch
Das Haus hätte schon vor einem Monat fertig sein sollen.
Bau
La maison aurait déjà être terminée il y a un mois.
So sollen bereits zu Beginn eines Projektes angemessene Schutzmassnahmen eingebaut werden, um allfällige Gesetzesverstösse zu verhindern.www.edoeb.admin.ch Dès le début d’un projet, des mesures de protection adéquates doivent être intégrées pour prévenir d’éventuelles violations des prescriptions légales.www.edoeb.admin.ch
Dank der Verordnung sollen Konsumentinnen und Konsumenten besser über die Produktionsbedingungen der Pelze informiert sein.www.admin.ch Cette ordonnance a pour objectif de mieux informer les consommateurs sur les conditions de production des fourrures.www.admin.ch
Mit der Revision sollen zudem die Kompetenzen des EDÖB erweitert werden, indem er eine Entscheidungsbefugnis erhält.www.edoeb.admin.ch La révision doit renforcer les compétences du PFPDT qui se verra conférer un pouvoir de décision.www.edoeb.admin.ch
Damit sollen in erster Linie Folgeschäden für den Wald vermindert und der Zusammenbruch des Holzmarktes verhindert werden.www.admin.ch Il s’agit en premier lieu de prévenir les risques secondaires dans les forêts et d’empêcher l’effondrement du marché du bois.www.admin.ch
Mit einem anwendungsorientierten Forschungszentrum für Energie- und Mobilitätsforschung sollen innovative Geister der Berner Fachhochschule ein Zuhause erhalten.www.spirit.bfh.ch Avec un centre de recherche sur l’énergie et la mobilité orienté sur l’application, les esprits innovants de la Haute école spécialisée bernoise ont trouvé un chez soi.www.spirit.bfh.ch
Im Rahmen der laufenden Entsorgungsprojekte sollen Überwachung, Kontrolle und erleichterte Rückholung im Sinne dieses neuen Konzepts untersucht werden.www.admin.ch Dans cette perspective, il reste à analyser les projets actuels de gestion des déchets radioactifs sous l’angle de la surveillance, du contrôle et de la récupération facilitée.www.admin.ch
Die Projekte sollen die landwirtschaftliche Wertschöpfung erhöhen und dadurch einen positiven Einfluss auf das Einkommen der Landwirte haben.www.admin.ch Ces projets visent à accroître la création de valeur ajoutée agricole et, par conséquent, à se répercuter positivement sur le revenu des agriculteurs.www.admin.ch
Mit Blick auf laufende und geplante Beschaffungen sollen Informationen ausgetauscht und über den aktuellen Stand der Arbeiten informiert werden.www.admin.ch Il est prévu d’échanger des informations sur les acquisitions en cours ou envisagées, y compris au sujet de l’état des travaux.www.admin.ch
Unter anderem hat der Bundesrat beschlossen, dass alle Radio-Veranstalterkonzessionen, die Ende 2019 ablaufen, bis 2024 verlängert werden sollen.www.admin.ch Il a entre autres décidé que toutes les concessions de diffusion radio qui échoient fin 2019 doivent être prolongées jusqu'en 2024.www.admin.ch
Er hat das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) beauftragt, Vorschläge für jene neuen Massnahmen vorzulegen, die umgesetzt werden sollen.www.admin.ch Il a donc chargé le Département fédéral de l’intérieur (DFI) de présenter des propositions pour les nouvelles mesures à mettre en œuvre.www.admin.ch
Bis 2050 sollen die verkehrsbedingten CO 2 -Emissionen um 60 Prozent sinken, liess die Europäische Kommission am 28.3.2011 verlauten. Le 28.3.2011, la Commission Européenne a laissé entendre que les émissions de CO 2 dues au trafic devaient diminuer de 60 pourcent jusqu’en 2050.
Dekl. Utraquismus --
m

utraquisme {m}: I. Utraquismus {m} / Konzept, nach dem gleichermaßen geistes- und naturwissenschaftliche Inhalte vermittelt werden sollen; II. {Religion} Utraquismus {m} / Lehre (Theorie) der Utraquisten;
utraquisme
m
relig, FiktionSubstantiv
Dekl. Lebender
m

vivant {Redewendung}, vivant {m}, vivante {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Redewendung} vivant! / sie sollen leben!; II. lebend, lebendig; III. {fig.} lebhaft, lebendig; IV. Lebende(r) {m};
vivant
m
Substantiv
lebhaft
vivant {Redewendung}, vivant {m}, vivante {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Redewendung} vivant! / sie sollen leben!; II. lebend, lebendig; III. {fig.} lebhaft, lebendig; IV. Lebende(r) {m};
vivant, -efigAdjektiv
lebendig, lebend
vivant {Redewendung}, vivant {m}, vivante {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Redewendung} vivant! / sie sollen leben!; II. lebend, lebendig; III. {fig.} lebhaft, lebendig; IV. Lebende(r) {m};
vivant, eAdjektiv
So sollen zum Beispiel Projekte für Betreuungsangebote ausserhalb der üblichen Öffnungszeiten oder Projekte für eine ganztägige Betreuung von Schulkindern gefördert werden.www.admin.ch Elle pourra par exemple soutenir des projets proposant un accueil en dehors des heures d’ouverture habituelles ou un accueil des enfants d’âge scolaire tout au long de la journée.www.admin.ch
Gleichzeitig mit der Inkraftsetzung des neuen Wasserreglements wird ein Monitoring eingerichtet, in dessen Rahmen die mittelfristigen Auswirkungen der getroffenen Massnahmen untersucht werden sollen.www.admin.ch Avec l'entrée en vigueur du règlement d'eau, un monitoring des mesures est également mis en place afin d'étudier les effets à moyen terme des décisions prises.www.admin.ch
Die hier aufgeführten Informationen sollen Nutzern einige Richtlinien zum sicheren Umgang und Gebrauch der Lithium-Batterien von Electrochem an die Hand geben.www.electrochemsolutions.com Les informations fournies ici sont destinées à donner aux utilisateurs certaines consignes relatives à la manipulation et à l’utilisation sans risque des batteries au lithium Electrochem.www.electrochemsolutions.com
Der Führungsstab hat sich auch mit der Frage befasst, ob die vom Orkan betroffenen Privatwaldbesitzer eine Entschädigung für ihre Verluste erhalten sollen.www.admin.ch L’état-major de crise a aussi étudié la question du dédommagement éventuel des propriétaires de forêts privées.www.admin.ch
In einem von Fidschi initiierten Prozess namens Talanoa-Dialog sollen sich die Staaten 2018 gegenseitig anspornen, ihre Bemühungen für den Klimaschutz zu verstärken.www.admin.ch Dans le cadre d'un processus appelé « Dialogue de Talanoa » initié par les îles Fidji, les Etats seront appelés en 2018 à s'encourager mutuellement à augmenter leur ambition pour protéger le climat.www.admin.ch
So sollen gemäss Artikel 49 des BöB alle Unterlagen für die Dauer ihrer Aufbewahrung der Geheimhaltung unterliegen, soweit das BöB nicht eine Offenlegung vorsehe.www.edoeb.admin.ch Ainsi, selon l’article 49 LMP, tous les documents devront être tenus secrets pendant la durée de leur conservation, à moins que la présente loi ne prévoie leur publication.www.edoeb.admin.ch
Bei der direkten Bundessteuer (DBST) sollen Eltern künftig die Kosten für die Kinderdrittbetreuung bis maximal 25‘000 Franken pro Jahr und Kind vom Einkommen abziehen können.www.admin.ch Dans le cadre de l'impôt fédéral direct (IFD), les parents devront à l'avenir avoir la possibilité de déduire de leur revenu jusqu'à 25 000 francs par an et par enfant.www.admin.ch
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch
Für die Verbesserungen sind rund 200 grössere und kleinere Infrastrukturmassnahmen nötig. Sie sollen als Ausbauschritt 2035 für rund 11,5 Milliarden Franken realisiert werden.www.admin.ch Ces améliorations nécessitent environ 200 interventions d’envergure variable sur l’infrastructure, qui seront effectuées dans le cadre de l’EA 2035 pour un coût de quelque 11,5 milliards de francs.www.admin.ch
Genauso sollen wir uns darauf verlassen können, dass die im Dienste der Gesundheit, der öffentlichen Sicherheit und der Umwelt notwendigen Messungen korrekt und zuverlässig durchgeführt werden.www.admin.ch Les consommateurs doivent avoir l'assurance que les mesures nécessaires soient effectuées de manière correcte et fiable dans les domaines de la santé, de la sécurité publique et de l'environnement.www.admin.ch
Das EDI sorgt dafür, dass die Kostendämpfungsmassnahmen anhand folgender Leitlinien umgesetzt werden: 1. Alle Akteure des Gesundheitswesens sollen dazu beitragen, das OKP-Kostenwachstum merkbar zu dämpfen.www.admin.ch Le Conseil fédéral a donc défini cinq principes pour la suite des travaux: 1. Tous les acteurs du système de santé doivent contribuer à freiner sensiblement la hausse des coûts dans l’AOS.www.admin.ch
Dekl. kompensatorische Erziehung
f

éducation compensatorique {f}: I. kompensatorische Erziehung {Pädagogik}, {Psychologie} (vor der Einschulung einsetzende Förderungsmaßnahmen, die bei Kindern auftretende sprachliche, kognitive, emotionale oder soziale Entwicklungsrückstände ausgleichen oder mildern sollen;
éducation compensatorique
f
Substantiv
Zum einen schlägt sie als neues Steuerungsinstrument vor, verbindliche Zielvorgaben für das Kostenwachstum in den verschiedenen Leistungsbereichen festzulegen. Falls die Ziele verfehlt werden, sollen Sanktionsmassnahmen ergriffen werden.www.admin.ch Le groupe d’experts propose en effet, d’une part, d’instaurer comme nouvel instrument de pilotage des plafonds contraignants pour l’augmentation des coûts dans les différents domaines de prestations et de les assortir de sanctions en cas de non-respect.www.admin.ch
3. Die Tarifpartnerschaft ist aufrechtzuerhalten; führt sie nicht zu Ergebnissen, sollen vermehrt subsidiäre Kompetenzen des Bundes eingesetzt werden, damit sich die Gesundheitsversorgung zum Nutzen und zum Schutze der Patientinnen und Patienten weiterentwickelt.www.admin.ch 3. Le partenariat tarifaire doit être maintenu; s’il ne permet pas d’obtenir des résultats, des compétences subsidiaires de la Confédération doivent prendre le relais pour que les soins médicaux évoluent dans l’intérêt des patients et dans le but de les protéger.www.admin.ch
Unternehmen, die sich ausserhalb der Kerntätigkeit von Banken bewegen, sollen in Zukunft unter bestimmten erleichterten Voraussetzungen eine Bewilligung erhalten, um gewerbsmässig Publikumseinlagen bis zu maximal 100 Millionen Franken entgegennehmen zu können.www.admin.ch À l’avenir, les entreprises qui opèrent en dehors du champ d’activité principal des banques pourront, sous certaines conditions, obtenir une autorisation leur permettant d’accepter à titre professionnel des dépôts du public jusqu’à concurrence de 100 millions de francs.www.admin.ch
Im Rahmen der nationalen Strategie Antibiotikaresistenzen (StAR) arbeiten in der Schweiz Expertinnen und Experten aus der Human- und Tiermedizin sowie aus der Landwirtschaft und dem Umweltbereich seit 2015 an der Umsetzung von Massnahmen, welche die Resistenzbildung reduzieren sollen.www.admin.ch Des experts en médecines humaine et vétérinaire, en agriculture et en environnement collaborent en Suisse depuis 2015 dans le cadre de la Stratégie nationale Antibiorésistance (StAR) à l’élaboration de mesures afin de réduire le développement des résistances.www.admin.ch
Dekl. Kompensatorik
f

compensatorique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Kompensatorik {f} / kompensatorische Erziehung {Pädagogik}, {Psychologie} (vor der Einschulung einsetzende Förderungsmaßnahmen, die bei Kindern auftretende sprachliche, kognitive, emotionale oder soziale Entwicklungsrückstände ausgleichen oder mildern sollen; II. kompensatorisch {Adj.} / die Kompensatorik betreffend;
compensatorique
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:34:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken