pauker.at

Französisch Deutsch sieht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
er sieht il voit
Er sieht aus wie das Leiden Christi. ugs
Aussehen
C'est la misère en personne.
jem. sieht verdrossen aus faire grise mine
Sie sieht blendend aus.
Aussehen
Elle a une mine superbe.
Er sieht ihr zu. Il la regarde faire.
Das sieht ganz danach aus.
Einschätzung, Beurteilung
Ça en a tout l’air.
Er sieht überall das Schlechte.
Kritik, Skepsis
Il voit le mal partout.
Er sieht sich im Spiegel. Il se voit dans la glace.
So etwas sieht man gern.
Beurteilung, Zustimmung
Cela fait plaisir à voir.
Es sieht nach Gewitter aus. Il y a de l'orage dans l'air.
jem. sieht verdrossen aus, verdrossen aussehen faire grise mineVerb
Er sieht lustig aus. Il a l'air drôle.
das sieht schlimm aus cela va mal
Es sieht nach Regen aus.
Wetter
Le temps se met à la pluie.
Er sieht gut aus.
Aussehen
C'est un bel homme.Redewendung
Es sieht nach Gewitter aus.
Wetter
Le temps se met à l'orage.
Sie sieht traurig aus.
Aussehen, Gefühle
Elle a l'air triste.
Er sieht wütend aus.
Aussehen, Einschätzung
Il a l'air en colère.
Man sieht es auf einen Blick.
Wahrnehmung
Vous pouvez le voir d'un seul coup d'œil.
jem. sieht gut aus avoir bonne mine
Das sieht ihm ähnlich.
Beurteilung
C'est bien lui.
Sie sieht krank aus.
Aussehen
Elle a l'air malade.
Das Haus sieht nicht bewohnt aus. La maison n'a pas l'air habitée.
Das sieht ihm ähnlich.
Beurteilung
Cela lui ressemble.
Er sieht nicht schlecht aus.
Aussehen
Il est pas mal.
Es sieht böse für ihn aus.
Einschätzung
Ça se présente mal pour lui.
Der Zeitplan sieht vor, dass sich der Bundesrat Mitte Februar und das Parlament Mitte März damit befassen werden.www.admin.ch Selon le calendrier prévu, le Conseil fédéral devrait traiter le dossier à la mi-février, le Parlement à la mi-mars.www.admin.ch
Das ist nichts Besonderes. / Das sieht man alle Tage.
Beurteilung
Cela se voit tous les jours.
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus.
Überlegung, Kritik
Il le voit sur le papier.
... sieht aus wie sieben Tage Regenwetter n fig
Stimmung, Aussehen
à la mine des mauvais joursfig
man sieht es ihm an den Augen an (mit präp.) on le voit à bzw. dans ses yeux
Man sieht ihm sein Alter nicht an.
Alter
Il ne fait pas son âge.
Er sieht jünger aus als er ist.
Aussehen, Alter
Il ne fait pas son âge.
Er sieht aus, als könne er kein Wässerchen trüben.
Redensart; Charakter
On lui aurait donné le bon Dieu sans confession.Redewendung
Die Fair-Preis-Initiative sieht darüber hinaus gehenden Handlungsbedarf.www.admin.ch L’initiative pour des prix équitables invite à aller plus loin.www.admin.ch
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte.
Aussehen, Charakter
Elle a l'air d'une sainte nitouche.Redewendung
Das ist Ramsch, das sieht man auf den ersten Blick.
Einkauf
C'est du toc, ça se voit au premier coup d'œil.
In deinem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall!
Kritik
Ta chambre ressemble à une porcherie !
Der Typ da sieht nach einem hohen Tier aus. ugs
Männertypen
Ce type sent le gros ponte.
Solange diese minoritär bleibt, sieht die Landesregierung keine medienrechtlichen Probleme.www.admin.ch Tant que celle-ci reste minoritaire, le Conseil fédéral n'y voit aucun obstacle sur le plan du droit des médias.www.admin.ch
das sieht wirklich täuschend echt aus c'est vraiment à s'y tromperRedewendung
Der Bundesrat sieht für verschiedene dieser Projekte ebenfalls einen Bedarf.www.admin.ch Plusieurs d’entre eux ont également été jugés nécessaires par le Conseil fédéral.www.admin.ch
Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht. Les arbres cachent la forêt.Redewendung
Das sieht cool aus! Das ist voll gut!
Beurteilung
C'est cool !
Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.  fig
Redensart
Les arbres lui cachent la forêt. famfigRedewendung
Ein Potenzial für die Weiterentwicklung sieht der Bundesrat bei den Busbahnhöfen und Haltestellen.www.admin.ch Le Conseil fédéral estime que les gares routières et les arrêts pourraient être améliorés.www.admin.ch
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Dans la mesure les tâches fédérales ayant une incidence spatiale relèvent en grande partie du DETEC, le Conseil fédéral considère que le transfert de l'aménagement du territoire du DFJP au département chargé des questions d'infrastructure et d'environnement offre une solution conforme à ses objectifs.www.admin.ch
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Dans la mesure les tâches fédérales ayant une incidence spatiale relèvent en grande partie du DETEC, le Conseil fédéral considère que le transfert de l'aménagement du territoire du DFJP au département chargé des questions d'infrastructure et d'environnement offre une solution conforme à ses objectifs.www.admin.ch
Für die Zulassung nationaler Fernbuslinien sieht der Bundesrat innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens genügend Spielraum.www.admin.ch Le Conseil fédéral estime que le cadre juridique actuel offre une marge de manœuvre suffisante pour que des lignes d’autocars longues distances nationales soient autorisées.www.admin.ch
Das von der EKRA entwickelte Konzept der kontrollierten geologischen Langzeitlagerung verbindet die Endlagerung mit der Möglichkeit der Reversibilität: Zusätzlich zum Hauptlager sieht es die Errichtung eines Testlagers und eines Pilotlagers sowie eine längere Beobachtungsphase vor.www.admin.ch Le modèle de stockage géologique durable sous contrôle développé par l’EKRA associe le stockage final à la possibilité de récupérer les déchets: en plus du dépôt principal, il prévoit l’aménagement d’un dépôt test et d’un dépôt pilote, ainsi qu’une phase d’observation prolongée.www.admin.ch
Sie sieht namentlich die Pflicht vor, Datenschutzverletzungen zu melden, Datenschutz-Verträglichkeitsprüfungen durchzuführen und die Bearbeitungen zu dokumentieren.www.edoeb.admin.ch Elle prévoit d'introduire notamment une obligation d'annonce des violations de la protection des données, l'obligation de procéder à des études d'impact de protection des données et une obligation de documenter les traitements.www.edoeb.admin.ch
Das Besuchsprogramm sieht neben den Anlässen im Rigaer Schloss eine Zeremonie zum Jubiläumsjahr in der Nationalbibliothek vor.www.admin.ch Outre les manifestations organisées au château de Riga, le programme prévoit une cérémonie à la Bibliothèque nationale de Lettonie à l'occasion du centenaire de l'indépendance du pays.www.admin.ch
Dieses basiert auf dem Vorsorgegedanken und sieht strenge Bewilligungsverfahren für die Anwendung von Gentechnologien im ausserhumanen Bereich vor.www.admin.ch Cette loi, qui repose sur l’idée de précaution, prévoit des procédures d’autorisation strictes pour l’utilisation du génie génétique dans le domaine non humain.www.admin.ch
Die BAV-Strategie sieht kurzfristig (d.h. spätestens bis Ende 2002) vor, dass die Bahnen die risikoreichen Abschnitte noch mit ZUB ausrüsten.www.admin.ch Pour le court terme (c'est-à-dire jusqu'à la fin de 2002), la stratégie de l'OFT prévoit que les chemins de fer installeront encore le ZUB sur les tronçons dangereux.www.admin.ch
Die Revision der Radio- und Fernsehverordnung sieht vor, dass ab 2020 DAB+ zum Hauptverbreitungsweg wird, parallel zur sukzessiven Abschaltung von UKW.www.admin.ch La révision de l'ordonnance sur la radio et la télévision prévoit qu'à compter de 2020, le DAB+ sera le principal canal de diffusion, et que, parallèlement, les OUC seront abandonnées progressivement.www.admin.ch
Der Gesetzesentwurf der Ständeratskommission sieht maximal 30 Observationstage innerhalb von sechs Monaten vor, wobei diese Frist mit genügender Begründung zeitlich unbegrenzt verlängert werden könnte.www.admin.ch Le projet de loi de la commission prévoit un maximum de 30 jours d’observation sur une période de six mois, celle-ci pouvant être prolongée indéfiniment si des raisons valables le justifient.www.admin.ch
Eine Änderung des Zusatzprotokolls zum Europäischen Überstellungsübereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat auch in solchen Fällen beim Heimatstaat ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung stellen kann.www.admin.ch Un amendement au Protocole additionnel à la Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées prévoit que l’État de condamnation pourra dans ces cas demander à l’État de nationalité de se charger de l’exécution de la peine.www.admin.ch
Das bilaterale Abkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sieht unter anderem die Einrichtung gemeinsamer Kooperationszentren in Grenznähe, den Austausch von Verbindungsbeamten (regional und national) und die unmittelbare Zusammenarbeit zwischen Polizei und Zoll vor Ort vor.www.admin.ch L'accord bilatéral sur la coopération transfrontalière prévoit notamment la mise sur pied de centres de coopération communs à proximité de la frontière, l'échange de fonctionnaires de liaison l'échelle régionale et nationale) et la coopération directe entre la police et les douanes sur le plan local.www.admin.ch
Die Bestimmung sieht auch vor, dass die elektronischen Identitätsdienstleister und die Beteiligten keinen Handel mit staatlich anerkannten Personenidentifizierungsdaten oder mit den aufgrund dieser Daten erstellten Nutzerprofilen treiben dürfen.www.edoeb.admin.ch La disposition prévoit également que les fournisseurs d’identité électronique et les parties utilisatrices ne peuvent faire le commerce des données d’identification personnelle attestées par l’État ou des profils d’utilisateurs établis sur la base de ces données.www.edoeb.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:40:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken