Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. schlechte Verbindung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Computer , Internet
mauvaise connexion f
Substantiv
seeuntüchtig (Schiff)
impropre à la navigation, inapte à naviguer
Schiff n neutrum , Seeschiff n
navire m
Substantiv
Schiff [grosses Handelsschiff]
navire m
Substantiv
großes Schiff -e n
bâtiment m
naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
großes Schiff -e n
bâtiment m
techn Technik , naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
per Schiff
par bateau
schlechte Laune f
bile f
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. schlechte Laune f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Stimmung
mauvaise humeur f
Substantiv
Dekl. schlechte Qualität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Produkte
mauvaise qualité f
produits
Komm. Kommerz Substantiv
schlechte Konjunktur f
conjoncture défavorable f
wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. schlechte Ausrede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Entschuldigung
mauvais prétexte m
Substantiv
schlechte Eigenschaft f
Untugenden
défaut m
Substantiv
schlechte Noten kassieren Schule
coller des zéros fam familiär
mit dem Schiff
par bateau
Welch schlechte Gewohnheiten! Beurteilung , Untugenden
Quelles mauvaises habitudes !
Entschuldige meine schlechte Schrift. Korrespondenz
Excuse mon écriture lamentable.
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
air vicié m
Substantiv
Fehlpass m maskulinum , schlechte Vorlage f
Fußball
passe f femininum mal ajustée Substantiv
gute (/ schlechte) Laune haben Befinden , Stimmung
être dans de bonnes (/ mauvaises) dispositions
mit dem Schiff fahren
prendre le bateau
eine gute (/ schlechte) Figur machen
faire bonne (/ mauvaise) figure
Übel n neutrum , Schlechte n
Untugenden
mal m
Substantiv
Er sieht überall das Schlechte. Kritik , Skepsis
Il voit le mal partout.
Sie hat gute (/ schlechte) Nerven. Charakter / (Nerv)
Elle a nerfs solides (/ fragiles).
unbeweglich, ruhig (Meer, Schiff) Seegang
étale
klar Schiff machen
nettoyer le bateau
eher das Flugzeug als das Schiff nehmen Reise
prendre plutôt l'avion que le bateau
Dekl. Gefäß -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vaisseau {m}: I. {Anatomie} Gefäß {n}; {Medizin} ...gefäß (in zusammengesetzten Nomen); II. {Literatur} {bateau} Schiff {n}, ...schiff (in zusammengesetzten Nomen)
vaisseau -x m
anato Anatomie Substantiv
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. Sprichwort , Feststellung
Les rats quittent le navire. proverbe
Krampfadern werden durch schlechte Durchblutung verursacht. (Krampfader)
Les varices sont dues à une mauvaise circulation du sang.
Er hat gute und schlechte Seiten. Beurteilung
Il y a du bon et du mauvais chez lui.
eine schlechte Zahnstellung korrigieren Zahnarztbesuch
corriger la mauvaise position d'une dent Verb
Dekl. schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indisposition {f}: I. Indisposition {f} / Unpässlichkeit {f}, schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung {f};
indisposition f
Substantiv
schlechter Verlierer m maskulinum - schlechte Verliererin f
mauvais perdant m maskulinum - mauvaise perdante f
Substantiv
Jedes Ding hat gute und schlechte Seiten. Beurteilung , Spruch
Toute chose a ses bons et ses mauvais côtés.
Die Flüchtlinge fanden vorübergehend Obdach auf einem Schiff.
Les réfugiés ont trouvé un abri provisoire sur un bateau.
ein Schiff, das im Hafen vor Anker liegt (/ lag)
un bateau à l’ancre dans le port
Diese schlechte Gewohnheit vergiftet mir das Dasein. Untugenden , Gewohnheiten
Cette mauvaise habitude m'empoisonne l'existence.
ausschiffen débarquer {Verb transitiv}: I. debarkieren / (aus einem Schiff) ausladen, ausschiffen, an Land setzen II. ankommen, landen {Fam.} III. ausbooten {Fam.};
débarquer Verb
ausladen irreg. débarquer {Verb transitiv}: I. debarkieren / (aus einem Schiff) ausladen, ausschiffen, an Land setzen II. ankommen, landen {Fam.} III. ausbooten {Fam.};
débarquer Verb
ausbooten transitiv débarquer {Verb transitiv}: I. debarkieren / (aus einem Schiff) ausladen, ausschiffen, an Land setzen II. ankommen, landen {Fam.} III. ausbooten {Fam.};
débarquer fam. familiär fam. familiär Verb
versinken (Schiff) sombrer {Verb}: I. (ver)sinken; II. {in Redewendungen, fig.} sombrer dans la folie / dem Wahnsinn verfallen;
Konjugieren sombrer Verb
an Land setzen débarquer {Verb transitiv}: I. debarkieren / (aus einem Schiff) ausladen, ausschiffen, an Land setzen II. ankommen, landen {Fam.} III. ausbooten {Fam.};
débarquer Verb
torpedieren torpiller {verbe}: I. {allg.}, {Militär} torpedieren / (ein Schiff) mit Torpedos beschießen, versenken; II. {fig.}, {Militär} torpedieren / in gezielter Weise bekämpfen und dadurch verhindern;
torpiller fig figürlich , milit Militär , allg allgemein Verb
Dekl. Blutgefäß -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vaisseau {m}: I. {Anatomie} Gefäß {n}; {Medizin} ...gefäß (in zusammengesetzten Nomen); II. {Literatur} {bateau} Schiff {n}, ...schiff (in zusammengesetzten Nomen);
vaisseau sanguin -x m
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Schwarzseherei, Schwarzmalerei f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pessimisme {m}: I. Pessimismus {m} / Lebensauffassung, bei der alles von der negativen (schlechten) Seite betrachtet wird; negative / schlechte Grundhaltung {f}; Schwarzseherei {f}, Schwarzmalerei {f}; II. {Philosophie} Pessimismus {m} / philosophische Auffassung wonach die bestehende Welt (Fiktion) schlecht ist, keinen Sinn enthält und eine Entwicklung zum Besseren unmöglich ist; III. Pessimismus {m} / durch negative (schlechte) Erwartung bestimmte Haltung;
pessimisme m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Kausche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schiff
cosse de câble f
naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
Dekl. Fähre -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schiff
bac m
bateau
naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
Dekl. Unpässlichkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indisposition {f}: I. Indisposition {f} / Unpässlichkeit {f}, schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung {f};
indisposition f
Substantiv
Dekl. Indisposition -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indisposition {f}: I. Indisposition {f} / Unpässlichkeit {f}, schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung {f};
indisposition f
Substantiv
Dekl. Schund -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pacotille {f}: I. Schund {m}, Ramsch {m}; II. Pakotille {f} / auf einem Schiff frachtfreies Gepäck, welches den Seeleuten gehört;
pacotille f
Substantiv
Dekl. Pakotille -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pacotille {f}: I. Schund {m}, Ramsch {m}; II. Pakotille {f} / auf einem Schiff frachtfreies Gepäck, welches den Seeleuten gehört;
pacotille f
Substantiv
Nautik f
nautique {f}, {Adj.}: I. Nautik {f} / Schifffahrtskunde {f}; II. Nautik {f} / Kunst, Fähigkeit, ein Schiff zu führen; III. nautisch {Adj.} / die Nautik betreffend; zu ihr gehörend;
nautique f
Substantiv
bemerkenswert, beachtlich, erheblich, beträchtlich, erwägenswert, merkwürdig, notable notable: I. notable für bemerkenswert, beachtlich, erheblich, beträchtlich, erwägenswert, merkwürdig (wobei das Adjektiv merkwürdig vom Sinn in der Neuzeit ins Gegenteil bzw. ins Schlechte umgekehrt wurde)
notable Adjektiv
Dekl. Vorsatz ...sätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préméditation {f}: I. Vorausdenken {n} , Vorausschauen {f} II. {Philosophie} Prämeditation {f} / Vorüberlegung {f}, das Vorausdenken {n}; III. {JUR, abwertend, unterstellend, ins Schlechte umgekehrt} Prämeditation {f} / Vorsatz {m} (mit Absicht ... im Voraus [geplant]);
préméditation f
Substantiv
Dekl. Lenken n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manœuvre {f}: I. Manöver {n} / Bedienung {f}, Lenken {n}; II. Manöver {n} / {f/Plural} Machenschaften; III. Manöver {n} / Scheinmaßnahme {f}, Kniff {m}, Ablenkung {f}, Ablenkungsversuch {m}, Täuschung {f}, Täuschungsversuch {m}; IV. Manöver {n} / Bewegung {f} (die mit einem Schiff, Flugzeug, Auto etc. ausgeführt wird); V. Manöver {n} / Helfer {m}, Bediener {m} (Hilfsarbeiter {m});
manœuvre f
Substantiv
Dekl. Bedienung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manœuvre {f}: I. Manöver {n} / Bedienung {f}, Lenken {n}; II. Manöver {n} / {f/Plural} Machenschaften; III. Manöver {n} / Scheinmaßnahme {f}, Kniff {m}, Ablenkung {f}, Ablenkungsversuch {m}, Täuschung {f}, Täuschungsversuch {m}; IV. Manöver {n} / Bewegung {f} (die mit einem Schiff, Flugzeug, Auto etc. ausgeführt wird); V. Manöver {n} / Helfer {m}, Bediener {m} (Hilfsarbeiter {m});
manœuvre f
Substantiv
Dekl. Scheinmaßnahme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manœuvre {f}: I. Manöver {n} / Bedienung {f}, Lenken {n}; II. Manöver {n} / {f/Plural} Machenschaften; III. Manöver {n} / Scheinmaßnahme {f}, Kniff {m}, Ablenkung {f}, Ablenkungsversuch {m}, Täuschung {f}, Täuschungsversuch {m}; IV. Manöver {n} / Bewegung {f} (die mit einem Schiff, Flugzeug, Auto etc. ausgeführt wird); V. Manöver {n} / Helfer {m}, Bediener {m} (Hilfsarbeiter {m});
manœuvre f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:54:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2