pauker.at

Französisch Deutsch scheiden gelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Scheide -n
f

vagin {m}: I. {Medizin} Vagina {f} / Scheide {f}; II. {Botanik} Blattscheide {f}; III. {Medizin} Vagina {f} / a) aus Haut- und Bindegewebe oder Muskelfasern bestehende Glashülle oder Kanal;
vagin
m
biolo, botan, medizSubstantiv
nachlässig, gelassen
nonchalant {m}, nonchalante {f} {Adj.}: I. nonchalant / bei attributivem Gebrauch: nachlässig, formlos ungezwungen, lässig;
nonchalant, -eAdjektiv
gelassen sérein, séreine
gelassen avec calmeAdjektiv
gelassen
ruhig, still
calmeAdjektiv
sich scheiden lassen von jemandem divorcer d'avec qn
kaltblütig, gelassen de sang-froidAdverb
beiseite lassen laisser de côté Verb
wachsen lassen faire pousserVerb
ruhen lassen mettre en veilleuse affaire figVerb
jmdn. einfach stehen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
gelassen bleiben irreg.
Reaktion
garder son flegme Verb
gelassen, mit Ruhe sereinementAdverb
gelassen, sanft(mütig)
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
im Stich lassen faire faux bond Verb
freien Lauf lassen irreg. donner libre cours Verb
sich Zeit lassen prendre son tempsVerb
jmdn. freie Hand lassen irreg. laisser quartier libre à qn fig, übertr.Verb
sich von jdm scheiden lassen
Scheidung
divorcer d'une personne
jmdn zur Ader lassen irreg. faire une saignée à qnVerb
jmdm. freie Hand lassen irreg. donner carte blanche à qn Verb
jmdn. in Stich lassen irreg. plaquer qn Verb
jmdn. im Stich lassen abandonner qn Verb
jmdm. freie Hand lassen donner carte blanche à qn Verb
Sie haben sich scheiden lassen.
Scheidung
Ils ont divorcé.
Sie hat sich scheiden lassen.
Scheidung
Elle a divorcé.
Voneinander scheiden heißt, ein wenig sterben.
Spruch, Sprichwort, Abschied
Partir, c'est mourir un peu.
jemandem freie Hand lassen laisser du champ libre à quelqu'un Verb
Du hast dir aber Zeit gelassen!
Kritik, Verspätung
Tu as mis le temps !
jmdn im Stich lassen
Verhalten, Zwischenmenschliches
laisser qn en plan Verb
sich scheiden lassen reflexiv
divorcer {Verb}: I. sich scheiden lassen (sich scheiden lassen von / divorcer d'avec)
divorcer
(wechselnder Gebrauch der Hilfsverben avoir und être)
Verb
in dieser Frage scheiden sich die Geister les avis sont partagés sur ce point
Sie will sich von Luc scheiden lassen.
Scheidung
Elle veut divorcer de Luc.
die Kirche im Dorf lassen garder tout son bon sens, ne pas exagérer fig, übertr.Verb
Wo hab' ich (bloß) den Schlüssel gelassen?
Lebenssituation
Mais ai-je mis la clé ?
einer Sache freien Lauf lassen donner libre cours à qc Verb
Im Stich lassen irreg.
délaisser {Verb}: I. im Stich lassen; II. {Arbeit, Beschäftigung} aufgeben; III. {Beziehungen} vernachlässigen;
délaisser Verb
platzen lassen
crever {Verb transitiv}: I. {ballon, Pneu} platzen lassen, zerstechen, aufschlitzen; crever {Verb intransitiv}: I. bersten platzen; II. krepieren / bersten, platzen, zerspringen; {ugs.} sterben, verenden;
crever Verb
ruhig, gelassen
serein {m}, sereine {f} {Adj.}: I. ruhig, gelassen; II. {Wetter} heiter;
serein, -eAdjektiv
placido
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placidemusikAdjektiv
gelten lassen irreg.
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter Verb
ruhig, still
placide {Adj.}: I. sanft(mütig), gelassen; II. {Musik} placido / ruhig, still, gemessen (Vortragsanweisung);
placideAdjektiv
gleichmütig, gelassen
stoïque {Adj.}: I. stoisch / die Stoa oder den Stoizismus betreffend; II. {fig.} stoisch / unerschütterlich, standhaft, gleichmütig, gelassen;
stoïquefigAdjektiv
ablenken, belustigen
divertir: I. divertieren / ergötzen, belustigen; ablenken, unterhalten; II. divertieren vom lateinischen Verb divertere / ablenken, umleiten, auseinandergehen, weggehen, scheiden, sich trennen;
divertir Verb
divertieren
divertir: I. divertieren / ergötzen, belustigen; ablenken, unterhalten; II. divertieren vom lateinischen Verb divertere / ablenken, umleiten, auseinandergehen, weggehen, scheiden, sich trennen;
divertir Verb
Dekl. Scheide -n
f

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine poignard
f
Substantiv
fallen lassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen;
lâcher Verb
gelten lassen irreg.
assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
assumer Verb
keine Ruhe lassen irreg.
turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen
Konjugieren turlupiner fam. umgsp, fam.Verb
jmdn im Stich lassen planter qn Verb
unerschütterlich
stoïque {Adj.}: I. stoisch / die Stoa oder den Stoizismus betreffend; II. stoisch / unerschütterlich, standhaft, gleichmütig, gelassen;
stoïquefigAdjektiv
standhaft
stoïque {Adj.}: I. stoisch / die Stoa oder den Stoizismus betreffend; II. {fig.} stoisch / unerschütterlich, standhaft, gleichmütig, gelassen;
stoïquefigAdjektiv
stoisch
stoïque {Adj.}: I. {allg.} stoisch / die Stoa oder den Stoizismus betreffend; II. {fig.} stoisch / unerschütterlich, standhaft, gleichmütig, gelassen;
stoïquefig, allgAdjektiv
stoisch
stoïcien {Adj.}: I. stoisch / die Stoa oder den Stoizismus betreffend; II. stoisch / von unerschütterlicher Ruhe, gleichmütig, gelassen, unerschütterlich; III. Stoiker {m} / Angehöriger der Stoa; IV. Stoiker {m} / Vertreter des Stoizismus; V. Stoiker {m} / Mensch von stoischer Gelassenheit;
stoïcienAdjektiv
Revolutionär
m

révolutionnaire {Adj.}, {mf}: I. revolutionär / die Revolution betreffend, zum Ziele habend, für die Revolution eintretend; II. revolutionär / eine Revolution bewirkend, umwälzend; III. Revolutionär {m} / jmd., der auf eine Revolution hinarbeitet oder an beteiligt ist; IV. Revolutionär {m} / jmd., der sich gegen Unterdrücker auflehnt und grundlegende Änderungen auf einem Gebiet herbeiführen will (das Gegenteil wird hierbei umgesetzt bzw. alles beim Alten gelassen, da hierzu das Wort Revolution nie gemacht worden ward und das nicht das Ansinnen des Revolutionärs ist ---> ist geht mit noch mehr Drangsahl ein her, es ist dasselbe oder zum besseren Merken: für Aussenstehende, es ist wie mit Schminke = Makulatur ändert nichts an der Natur / Wesen und ergibt niemals Nachaltigkeit);
révolutionnaire
m
Substantiv
revolutionär
révolutionnaire {Adj.}, {mf}: I. revolutionär / die Revolution betreffend, zum Ziele habend, für die Revolution eintretend; II. revolutionär / eine Revolution bewirkend, umwälzend; III. Revolutionär {m} / jmd., der auf eine Revolution hinarbeitet oder an beteiligt ist; IV. Revolutionär {m} / jmd., der sich gegen Unterdrücker auflehnt und grundlegende Änderungen auf einem Gebiet herbeiführen will (das Gegenteil wird hierbei umgesetzt bzw. alles beim Alten gelassen, da hierzu das Wort Revolution nie gemacht worden ward und das nicht das Ansinnen des Revolutionärs ist ---> ist geht mit noch mehr Drangsahl ein her, es ist dasselbe oder zum besseren Merken: für Aussenstehende, es ist wie mit Schminke = Makulatur ändert nichts an der Natur / Wesen und ergibt niemals Nachaltigkeit);
révolutionnaireAdjektiv
Revolutionärin -nen
f

révolutionnaire {Adj.}, {mf}: I. revolutionär / die Revolution betreffend, zum Ziele habend, für die Revolution eintretend; II. revolutionär / eine Revolution bewirkend, umwälzend; III. Revolutionärin {f}, weibliche Form zu Revolutionär {m} / jmd., der auf eine Revolution hinarbeitet oder an beteiligt ist; IV. Revolutionärin {f}, weibliche Form zu Revolutionär {m} / jmd., der sich gegen Unterdrücker auflehnt und grundlegende Änderungen auf einem Gebiet herbeiführen will (das Gegenteil wird hierbei umgesetzt bzw. alles beim Alten gelassen, da hierzu das Wort Revolution nie gemacht worden ward und das nicht das Ansinnen des Revolutionärs ist ---> ist geht mit noch mehr Drangsahl ein her, es ist dasselbe oder zum besseren Merken: für Aussenstehende, es ist wie mit Schminke = Makulatur ändert nichts an der Natur / Wesen und ergibt niemals Nachaltigkeit);
révolutionnaire
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:59:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken