pauker.at

Französisch Deutsch schaden / verletzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schaden Schäden préjudice
m

matériel
Substantiv
jdn verletzen blesser qn
Dekl. Schaden
m
dégât
m
Substantiv
Dekl. Schaden Schäden
m
dommage
m
Substantiv
schädlich
délétère {Adj.}: I. {allg.}, {Medizin}, {literarisch} deletär / tödlich, verderblich; II. deletär / gefährlich, zerstörerisch, schädlich;
délétèreAdjektiv
schaden faire du malVerb
schaden gâterVerb
Dekl. Nachteil -e
m

détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment -s
m
Substantiv
immaterieller Schaden ...schäden
m
dommage incorporel -s
m
Substantiv
irreversibler Schaden ...schäden
m
dommage irréversible -s irréversibles
m
Substantiv
immaterieller Schaden ...schäden
m
dommage moral
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. unmittelbarer Schaden ... Schäden
m
préjudice direct
m
jur, Verwaltungspr, Versich., FiktionSubstantiv
Dekl. mittelbarer Schaden ... Schäden
m
préjudice par ricochet
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. immaterieller Schaden ... Schäden
m
préjudice moral
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
schaden, schädigen nuire
Verbe irrégulier
sich verletzen
Beispiel:1. ich habe mir die Hand verletzt
se blesser
Beispiel:1. je me suis blessé à la main
Verb
sich verletzen se blesser
jmdm./etw. schaden porter préjudice à qn/qc Verb
jdm. schaden nuire à qn.
jdm schaden nuire à qn
körperlicher Schaden
m
dommage corporel
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
jmdn. schaden desservir qn Verb
jmdm. schaden faire du tort à qn Verb
Schaden m (Verwüstung) dégâts m, pl
zum Schaden von ... au préjudice de ...
verheerende Schäden anrichten faire des ravages 
verheerende Schäden anrichten faire des ravages
zu jmds. Schaden au préjudice de qnAdjektiv, Adverb
der Gesundheit schaden détériorer la santé
Dekl. Unglück -e
n
Satz
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre
m
Satz
Substantiv
Schäden versichern assurer les dommages jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. Verb
Schäden versichern couvrir les dommages causés par qc Verwaltungspr, Versich.Verb
Dekl. Schaden Schäden
m

sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre
m
Substantiv
einer Sache schaden porter atteinte à qcVerb
Schaden zufügen causer du tort Verb
den Schaden bezahlen payer la casse Verb
etwas ohne Schaden überstehen sortir indemne de quelque chose
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden subir un dommage
Schaden erleiden irreg. subir un préjudice Verb
Konjugieren verletzen
allg. und fig.
blesser fig, allgVerb
Schaden(s)ersatz leisten verser des dommages-intérêts Verb
einen Schaden verursachen causer des dégâts Verb
sich an der Hand verletzen
Verletzungen
se faire une blessure à la main
(an)stoßen, verletzen, beleidigen, schockieren choquer
Dekl. Verletzen des Schutzes personenbezogener Daten
n

Datenschutz
violation de données à caractère personnel
f

protection des données
jurSubstantiv
jmdm. Schaden zufügen causer un préjudice à qn Verb
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten
Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
payer des dommages-intérêts à qn jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers.Verb
Verwüstung f, Schäden f, pl ravage
m
Substantiv
Die Überschwemmung hat Schäden verursacht. L'inondation a fait des dégâts.
jmdm. Schaden zufügen porter préjudice à qn Verb
jmdm. Schaden zufügen causer un préjudice à quelqu'un Verb
Konjugieren verletzen
léser {Verb}: I. benachteiligen; II. {Medizin} verletzen;
léser medizVerb
das Dach weist einige Schäden auf le toit a subi quelques dommages
das Schlimmste verhindern, den Schaden begrenzen limiter les dégâts
benachteiligen
léser {Verb}: I. benachteiligen; II. {Medizin} verletzen;
léser Verb
Durch Schaden wird man klug. Dommage rend sage.Redewendung
nicht mehr zu reparieren; unersetzlich [Schaden] irréparableAdjektiv
den Ruf schaden, schädigen
discriminer {Verb}: I. diskriminieren / trennen, absondern; II. diskriminieren / unterscheiden; III. {neuzeitlich} {abwertend} und {übertragen} diskriminieren / durch Äußerungen, Behauptungen in der Öffentlichkeit jmds. Ansehen, Ruf schaden, ihn herabsetzen; IV. {neuzeitlich} {entstellt und abwertend} diskriminieren / durch unterschiedliche Behandlung benachteiligen, zurücksetzen; V. {Fachsprache} diskriminieren / unterscheiden;
discriminer übertr., neuzeitl., abw.Verb
Schaden Schäden
m

détriment {m}: I. {alt} Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:02:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken