pauker.at

Französisch Deutsch równo?ci

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
diesmal cette fois-ci
folgende suivante [ci-aprĂšs] adjAdjektiv
ci-inclus als Beilage
anbei ci-jointAdverb
nachstehend, weiter unten, darunter ci-dessous
diese [hier], die [hier] ceux-ci
beiliegend ci-joint
beifĂŒgt, als Anlage, als Beilage ci-joint
ebendieser celui-ci
weiter oben ci-dessus
beigefĂŒgt ci-joint
anliegend, beiliegend ci-joint, ci-inclus
diesen Monat ce mois-ci
als Anlage
f
ci-inclus, ci-jointSubstantiv
dieser m ce, celui-ciPronomen
diese (Pl) ceux-ci, celles-ci
diese(r) hier/da celui/celle-ci/-lĂ 
fĂŒr diesmal pour cette fois[-ci]
beiliegend unsere Preislisten
Kommerz
ci-joint nos tarifs
folgendes suivant [ci-aprĂšs] adj
Und dieses Mal ... Et ce coup-ci, ...
folgender suivant [ci-aprĂšs] adj
diese/dieser/dieses celui-ci/celle-ci/ceux-ci/celles-ci
Dieser wurde schwer verletzt. Celui-ci a été griÚvement blessé.
Beiliegend finden Sie die Rechnungen.
Einkauf
Vous trouverez les factures ci-jointes.
Suchen Sie sich einen davon aus!
Einkauf / (aussuchen)
Choisissez-en un parmi ceux-ci.
So lala!
Befinden
Comme ci comme ça ! / Couci-couça fam
Diese Entwicklungen werden nachfolgend kurz skizziert.www.edoeb.admin.ch Ces évolutions sont décrites briÚvement ci-aprÚs.www.edoeb.admin.ch
Zudem ist eine Beteiligung des Bundes ĂŒber eine Garantie nicht zweckmĂ€ssig, weil es seine Risiken vergrössert.www.admin.ch Une participation de la ConfĂ©dĂ©ration sous la forme d’une garantie n’est pas adĂ©quate, car elle accroĂźtrait les risques de celle-ci.www.admin.ch
Eine funktionierende Gewaltenteilung ist ihm ein grosses Anliegen.www.admin.ch Le bon fonctionnement de celle-ci lui tient particuliùrement à cƓur.www.admin.ch
hier und da
par-ci, par-lĂ : I. hier und da; II. {temps} hin und wieder (gelegentlich);
par-ci, par-lĂ 
Der Bundesrat empfiehlt, wirksame AnsÀtze in den verschiedenen Regionen weiter zu verbreiten und zu verankern.www.admin.ch Celui-ci recommande de généraliser et de pérenniser les méthodes éprouvées dans les différentes régions.www.admin.ch
Hier gibt er einen kurzen Einblick, auf welche Annehmlichkeiten Reisemobilisten sich freuen dĂŒrfen.www.hymer.com Ci-aprĂšs un bref aperçu des commoditĂ©s dont les camping-caristes peuvent se rĂ©jouir.www.hymer.com
Dieses hat die betroffenen Kantone und Transportunternehmen anzuhören und verschiedene rechtliche AbklĂ€rungen zu treffen.www.admin.ch Celui-ci doit consulter les entreprises et les cantons concernĂ©s et procĂ©der Ă  diverses vĂ©rifications d’ordre juridique.www.admin.ch
Diese sind auf die drei Leitlinien der Legislaturperiode 2015-2019 abgestimmt.www.admin.ch Ceux-ci se fondent sur les lignes directrices du programme de la législature 2015 à 2019.www.admin.ch
Das gilt fĂŒr mehr als 50% der bei Schweizer Arbeitgebern durchgefĂŒhrten Verfahren.www.admin.ch Plus de 50 % de celles-ci ont Ă©tĂ© menĂ©es Ă  bien auprĂšs des employeurs suisses.www.admin.ch
Eine Batterie speichert ElektrizitĂ€t fĂŒr den Gebrauch in der Zukunft.www.varta-automotive.de Une batterie stocke de l’électricitĂ© pour que celle-ci puisse ĂȘtre utilisĂ©e Ă  un moment ultĂ©rieur.www.varta-automotive.de
1410 dieser Betriebe boten 2017 Lehrstellen an.www.admin.ch Parmi celles-ci, 4937 ont participĂ© Ă  l’enquĂȘte entre le 10 aoĂ»t et le 18 septembre 2017.www.admin.ch
Soweit in Beschaffungsunterlagen GeschĂ€ftsgeheimnisse enthalten sind, werden diese vom BGÖ explizit geschĂŒtzt.www.edoeb.admin.ch Lorsque les documents de marchĂ©s publics contiennent des secrets commerciaux, ceux-ci sont explicitement protĂ©gĂ©s par la LTrans.www.edoeb.admin.ch
Als Ansprechpartnerin soll ihr eine einzige Betriebsgesellschaft gegenĂŒberstehen, die durch die SBB und die SNCF noch zu bestimmen ist.www.admin.ch Celle-ci devrait avoir comme interlocuteur une seule entreprise exploitante, encore Ă  dĂ©finir par les CFF et la SNCF.www.admin.ch
Eine Auswertung der ZuschlĂ€ge nach Kantonen zeigt, dass Auftragnehmer aus allen Landes-gegenden von AuftrĂ€gen des ASTRA profitieren.www.admin.ch Il ressort de l’analyse des adjudications par canton que celles-ci profitent Ă  des adjudicataires issus de toutes les rĂ©gions du pays.www.admin.ch
Solange diese minoritÀr bleibt, sieht die Landesregierung keine medienrechtlichen Probleme.www.admin.ch Tant que celle-ci reste minoritaire, le Conseil fédéral n'y voit aucun obstacle sur le plan du droit des médias.www.admin.ch
Einmal im Jahr finden diese GesprÀche in Form einer Klausur mit dem Bundesrat in corpore statt.www.admin.ch Une fois par an, ceux-ci prennent la forme d'une séance spéciale à laquelle le Conseil fédéral participe in corpore.www.admin.ch
Dabei geht es um die Umsetzung weiterer Massnahmen aus der SicherheitsĂŒberprĂŒfung am Flughafen ZĂŒrich. Dazu gehört insbesondere eine Entflechtung der An- und Abflugrouten im Osten des Flughafens.www.admin.ch Celui-ci intĂšgre de nouvelles mesures dĂ©coulant de l’étude portant sur la sĂ©curitĂ© Ă  l’aĂ©roport de Zurich, comme la simplification des routes d’approche et de dĂ©part Ă  l’est de l’aĂ©roport.www.admin.ch
Diese ermöglichen das Erlernen von Fehlersig­naturen aus Datenquellen der ZustandsĂŒberwachung, die Übertragung der Fehlersignaturen zwischen verschiedenen Systemen und die Vorhersage von fehlerhaften Zu­stĂ€nden in der Zukunft.www.admin.ch Ceux-ci permettent l'apprentissage de signatures d'erreurs provenant de la surveillance de l'Ă©tat de fonctionnement, de la transmission de signatures d'erreurs entre diffĂ©rents systĂšmes et de la prĂ©diction des erreurs Ă  venir.www.admin.ch
Die Differenz bildet der sogenannte Bruttospielertrag, welcher sich im Vergleich zum Vorjahr um 101 Millionen Franken auf 996 Millionen Franken erhöhte.www.admin.ch La différence, soit 996 millions de francs, constitue le produit brut des jeux. Par rapport à l'année précédente, celui-ci a augmenté de 101 millions.www.admin.ch
Es wird eine fĂŒr die weitere Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen und der steuerlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten förderliche Rechtssicherheit schaffen. Celle-ci garantira une sĂ©curitĂ© juridique propice au dĂ©veloppement des relations Ă©conomiques bilatĂ©rales et Ă  la poursuite de la coopĂ©ration fiscale entre les deux États.
Diese dienen dazu, das Angebot auf stark ĂŒberlasteten Strecken zu verbessern, Ausbauten bei Privatbahnen zu ermöglichen und fĂŒr den GĂŒterverkehr Express-Verbindungen zu realisieren.www.admin.ch Ceux-ci serviront Ă  amĂ©liorer l’offre sur les tronçons surchargĂ©s, Ă  effectuer des amĂ©nagements sur les chemins de fer privĂ©s et Ă  rĂ©aliser des liaisons express pour le transport de marchandises.www.admin.ch
Geregelt werden auch die Vernichtung des Observationsmaterials, falls kein unrechtmĂ€ssiger Leistungsbezug nachgewiesen wurde, sowie die Einsichtnahme in das Observationsmaterial.www.admin.ch Sont Ă©galement rĂ©glĂ©es la consultation du matĂ©riel recueilli ainsi que la destruction de celui-ci, s’il n’a pas pu ĂȘtre dĂ©montrĂ© que des prestations avaient Ă©tĂ© perçues indĂ»ment.www.admin.ch
Der Gesetzesentwurf der StĂ€nderatskommission sieht maximal 30 Observationstage innerhalb von sechs Monaten vor, wobei diese Frist mit genĂŒgender BegrĂŒndung zeitlich unbegrenzt verlĂ€ngert werden könnte.www.admin.ch Le projet de loi de la commission prĂ©voit un maximum de 30 jours d’observation sur une pĂ©riode de six mois, celle-ci pouvant ĂȘtre prolongĂ©e indĂ©finiment si des raisons valables le justifient.www.admin.ch
Dabei wurden mit ĂŒber 1‘500 verschiedenen Firmen VertrĂ€ge abgeschlossen, davon rund 200 Arbeitsgemeinschaften (ARGEs) und Ingenieurgemeinschaften (INGEs). Die Spanne reicht von der international tĂ€tigen Bauunternehmung bis zum Einpersonen-Betrieb aus der IT-Branche.www.admin.ch Il a conclu Ă  cet effet des contrats avec plus de 1500 entreprises, dont quelque 200 communautĂ©s de travail (CT) et communautĂ©s d’ingĂ©nieurs (CI), allant des entreprises de construction actives sur la scĂšne internationale Ă  des entreprises unipersonnelles dans la branche informatique.www.admin.ch
Zur Verwendung der AHV-Nummer ist eine neue Diskussionsnotiz fĂŒr den Bundesrat in Vorbereitung, der zufolge die AHV-Nummer offenbar als universeller Personenidentifikator in der Verwaltung des Bundes, der Kantone und der Gemeinden verwendet werden soll.www.edoeb.admin.ch En ce qui concerne l’utilisation du numĂ©ro AVS, une nouvelle note de discussion Ă  l’attention du Conseil fĂ©dĂ©ral est en prĂ©paration. Celle-ci conclurait Ă  l’utilisation du numĂ©ro AVS en tant qu’identificateur universel de personnes dans les administrations fĂ©dĂ©rale, cantonales et communales.www.edoeb.admin.ch
Im Langzeitversuch Bodenverdichtung (siehe unten) am Agroscope-Standort Reckenholz wurden detaillierte Untersuchungen durchgefĂŒhrt, um zu erfahren, wie sich Mais im verdichteten und unverdichteten Boden entwickelt.www.admin.ch Dans le cadre d’un essai longue durĂ©e sur le compactage du sol (voir ci-dessous) sur le site d’Agroscope Reckenholz, des recherches dĂ©taillĂ©es ont Ă©tĂ© menĂ©es pour savoir comment le maĂŻs se dĂ©veloppe dans un sol compactĂ© et non compactĂ©.www.admin.ch
Dieser konnte sich allerdings am Markt nicht durchsetzen: Da die Absorptionsspektren der verschiedenen Schichten nicht scharf genug abgetrennt waren, wird ein Teil des grĂŒnen und roten Lichts bereits in der blau-empfindlichen Schicht absorbiert – als Resultat verwischen die Farben, und die Lichtempfindlichkeit ist dadurch sogar tiefer als bei gewöhnlichen Lichtsensoren.www.admin.ch NĂ©anmoins, celui-ci n’a pas su s’imposer sur le marché : puisque les spectres absorbants des diffĂ©rentes couches n’étaient pas suffisamment sĂ©parĂ©s, une partie de la lumiĂšre verte et rouge Ă©tait dĂ©jĂ  absorbĂ©e par la couche sensible au bleu. RĂ©sultat : des couleurs qui s’estompent et une sensibilitĂ© Ă  la lumiĂšre qui s’avĂšre mĂȘme infĂ©rieure Ă  celle des capteurs de lumiĂšre habituels.www.admin.ch
Das Zusatzprotokoll zum ÜberstellungsĂŒbereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat in zwei FĂ€llen auch ohne oder gegen den Willen einer verurteilten Person ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung an den Heimatstaat stellen kann: wenn die verurteilte Person aus dem Urteilsstaat in ihren Heimatstaat flieht und wenn die verurteilte Person aufgrund einer Landesverweisung oder einer Aus- oder WegweisungsverfĂŒgung den Urteilsstaat ohnehin verlassen muss.www.admin.ch Le Protocole additionnel Ă  la Convention autorise l’État de condamnation Ă  adresser Ă  l’État de nationalitĂ© une requĂȘte tendant Ă  ce que celui-ci se charge de l’exĂ©cution de la peine contre l’avis ou sans le consentement de la personne condamnĂ©e si celle-ci s’enfuit de son État de condamnation pour rejoindre son État de nationalitĂ© ou si elle est frappĂ©e d’une mesure de renvoi ou d’expulsion et ne pourrait de toute façon pas rester dans l’État de condamnation.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:43:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken