Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ stellen
mettre Verb
legen, stellen, setzen
mettre Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen
éclilpser
wir stellen
nous mettons
nebeneinander stellen
séparer
sie stellen
ils mettent
nebeneinander stellen
rapprocher
Dekl. öffentliche Stellen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secteur public m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
offene Bauform -en f
ensemble ouverte m
techn Technik Substantiv
offene Wicklungen f, pl
enroulements de phase indépendants m, pl
elektriz. Elektrizität Substantiv
offene Bauart -en f
ensemble ouverte m
Substantiv
offene Ausschreibung -en f
appel d'offres ouvert m
Substantiv
offene Treppe -n f
escalier à claire-voie m
Bauw. Bauwesen Substantiv
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen Ablehnung
faire la sourde oreille (à une idée)
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
sich stellen,setzen
se mettre
die Weiche stellen
changer l'aiguillage
eine Bitte stellen
faire une demande
sich etw. stellen
se confronter à / avec qc Verb
sich taub stellen
faire la sourde oreille
unter Beweis stellen
affirmer
eine Bedingung stellen
poser un condition Verb
eine Frage stellen Sprechweise
poser une question Verb
zur Rede stellen
demander raison Verb
Sie stellen sich vor.
Ils/Elles se présentent.
sich dumm stellen Verhalten
faire l'ignorant Fiktion Fiktion Verb
eine Diagnose stellen Diagnostik
faire un diagnostic
stellenweise, an manchen Stellen
par endroits
auf die Probe stellen
mettre à l'épreuve
auf die Beine stellen
mettre sur les rails
etw zur Schau stellen
faire étalage de qc
seinen Mann stellen
faire ses preuves Verb
sich großen Herausforderungen stellen
entrer dans le dur Verb
(offene) Wunde f femininum , Wundfläche f
plaie f
Substantiv
eine knifflige Frage stellen intransitiv
coller ugs umgangssprachlich Verb
setzen, legen, stellen; anziehen
mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
einen Antrag stellen
présenter une proposition Verb
etw. in Frage stellen
remettre qc en cause Verb
zufrieden stellen, befriedigen
satisfaire Verbe irrégulier
Verb
hohe Ansprüche an jdn stellen Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
ins rechte Licht stellen
mettre en évidence fig figürlich Verb
etwas auf volle Lautstärke stellen
mettre quelque chose à fond
sich auf die Zehenspitzen stellen
se hausser sur la pointe des pieds
hervorheben, in den Vordergrund stellen
mettre en avant
sich dumm stellen Intelligenz , Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
etwas in den Schatten stellen
éclipser qc
etwas in den Kühlschrank stellen
mettre quelque chose au frigidaire m
Substantiv
jmdm. eine Frage stellen
poser une question à qn Verb
ruhig stellen tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
sich zur Wiederwahl stellen
se représenter polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Verb
jmdn. vor Gericht stellen
traduire qn en justice jur Jura Verb
sich zur Wahl stellen
se porter candidat Verb
auf die Beine stellen
mettre sur pied Verb
jdm etw zur Verfügung stellen
mettre qc à la disposition (de qn)
vergessen, den Wecker zu stellen
oublier de mettre son réveil
beruhigen tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
zur Vorlage bei den zuständigen Stellen
pour servir et valoir ce que de droit jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Redewendung
den Wecker auf sechs Uhr stellen
mettre le réveil à six heures
jmdn. an den Pranger stellen
mettre qn au pilori fig figürlich Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 13:29:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4