pauker.at

Französisch Deutsch offene Stellen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stellen mettreVerb
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
wir stellen nous mettons
nebeneinander stellen séparer
sie stellen ils mettent
nebeneinander stellen rapprocher
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
offene Bauform -en
f
ensemble ouverte
m
technSubstantiv
offene Wicklungen
f, pl
enroulements de phase indépendants
m, pl
elektriz.Substantiv
offene Bauart -en
f
ensemble ouverte
m
Substantiv
offene Ausschreibung -en
f
appel d'offres ouvert
m
Substantiv
offene Treppe -n
f
escalier à claire-voie
m
Bauw.Substantiv
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich stellen,setzen se mettre
die Weiche stellen changer l'aiguillage
eine Bitte stellen faire une demande
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
sich taub stellen faire la sourde oreille
unter Beweis stellen affirmer
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
zur Rede stellen demander raison Verb
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
auf die Beine stellen mettre sur les rails
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
(offene) Wunde f, Wundfläche
f
plaie
f
Substantiv
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire
m
Substantiv
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
jmdn. vor Gericht stellen traduire qn en justice jurVerb
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
beruhigen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
zur Vorlage bei den zuständigen Stellen pour servir et valoir ce que de droitjur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionRedewendung
den Wecker auf sechs Uhr stellen mettre le réveil à six heures
jmdn. an den Pranger stellen mettre qn au pilori figVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 13:29:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken