pauker.at

Französisch Deutsch ob?ansk

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ob si conjKonjunktion
ob si conj [interrogation indirecte]Konjunktion
es bleibt abzuwarten, ob ... il reste à voir si ...
es ist abzuwarten, ob ... il reste à voir si ...
als ob comme si
fragen ob demander si
ob es regnet oder schneit qu'il pleuve ou qu'il venteRedewendung
aussehen, als ob avoir l'air
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
so tun als ob feindre de Verb
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
so tun als ob faire semblant de
so tun, als ob man ... feindre de ...
so aussehen, als ob avoir l'air de (+ inf)
Es fragt sich nur, ob ...
Überlegung, Skepsis
(Il) reste à savoir si ...
so tun als ob/ vortäuschen faire semblant de faire qc.
nicht (etwa) dass; nicht als ob non que, non pas que, ce n'est pas que
Sie fragt Otto, ob sein Zug ... Elle demande à Otto si son train ...
Ich wüsste nicht, ob ... / Ich könnte nicht sagen, ob ...
Wissen
Je ne saurais dire si ...
es ist zweifelhaft (ob ...)
Skepsis
il est douteux (que ...)
ob er will oder nicht
Willen / (wollen)
qu'il le veuille ou non
Er tat so, als ob nichts wäre.
Verhalten
Il fit comme si de rien n'était.
so tun, als ob man etw tun würde faire semblant de faire qc
Er tut, als ob er nicht gehört hätte.
Verhalten
Il fait comme s'il n'avait pas entendu.
Ich weiß nicht, ob er kommt. Je ne sais pas s'il viendra.
Ich wusste nicht, ob er käme (/ kommen würde). Je ne savais pas s'il viendrait.
Können Sie ihn fragen, ob er mich zurückruft?
Telefon / (zurückrufen)
Pouvez-vous lui demander de me rappeler, s'il vous plaît ?
Als ob man ihn ernst nähme!
Beurteilung
Comme si on le prendrait au sérieux !
ob (uns) ein Parfüm anspricht oder nicht si un parfum va plaire ou non
Hallo! Ich heiße ... Ich wollte nur fragen, ob ... da ist!
Telefon
Bonjour! Je m'appelle ... Je voulais seulement demander si ... est là!
Ich bin nicht sicher, ob das ein guter Film ist.
Kino, Meinung
Je ne suis pas sûr que ce soit un bon film.
Es scheint (mir) nicht so, als ob ihr Unrecht hättet. Il ne (me) semble pas que vous ayez tort.
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte.
Aussehen, Charakter
Elle a l'air d'une sainte nitouche.Redewendung
Als ob mein Vater mir nicht seinen Wagen hätte leihen können.
Kritik
Comme si mon père n'aurait pas pu me prêter sa voiture.
Kannst du mir bitte sagen, ob der Chef in seinem Büro ist?
Aufenthalt
Peux-tu me dire, s'il te plaît, si le chef est dans son bureau ?
Sie unterhielten sich nun, als ob die anderen gar nicht da wären.
Konversation / (unterhalten)
Ils discutaient maintenant comme si les autres n'avaient pas été présent.
Ein weiteres Ziel ist die Forderung nach Reversibilität, die auch späteren Generationen den Entscheid offen lässt, ob das Lager verschlossen wird oder weiter offen bleibt.www.admin.ch Autre objectif, la réversibilité laisserait aux générations futures la liberté de décider de fermer le dépôt ou d’en maintenir l’accès.www.admin.ch
Wenn er an sie denkt ist es, als ob es heller würde.
Liebe
Quand il pense à elle c'est comme s'il faisait plus clair.
Darunter fällt auch die Prüfung, ob die aktuell geltenden Erreichbarkeitsvorgaben eingehalten werden.www.admin.ch Vérifier que les exigences actuelles en matière d'accessibilité sont remplies fait partie de cette tâche.www.admin.ch
Mit Stichproben kontrolliert wurde weiter, ob die Mengenangaben auf abgepackten Waren korrekt angegeben sind.www.admin.ch Des contrôles par échantillonnage ont également été effectués afin de contrôler que les indications de quantité sur les préemballages soient correctes.www.admin.ch
Die kantonalen Vollzugsbehörden werden im Rahmen der regelmässigen Nacheichungen prüfen, ob die Anforderungen in Zukunft besser eingehalten werden.www.admin.ch Dans le cadre de vérifications ultérieures régulières, les autorités d'exécution cantonales contrôleront que les exigences soient mieux respectées à l'avenir.www.admin.ch
Der Führungsstab hat sich auch mit der Frage befasst, ob die vom Orkan betroffenen Privatwaldbesitzer eine Entschädigung für ihre Verluste erhalten sollen.www.admin.ch L’état-major de crise a aussi étudié la question du dédommagement éventuel des propriétaires de forêts privées.www.admin.ch
reaktionär
réactionnaire {mf} {Adj.}: I. reaktionär / an der Politik festhalten (ob diese zeitgemäß ist oder nicht spielt hierbei keine Rolle, denn dieses ist eine Fiktion);
reactionnairepolit, pol. i. übertr. S., FiktionAdjektiv
Viele unserer Brüder und Schwestern leben, als ob es kein Jenseits gäbe, ohne sich um ihr ewiges Heil zu kümmern. Beaucoup de nos frères vivent comme s’il n’y avait pas d’Au-delà, sans se préoccuper de leur salut éternel.
Zukünftige Ausgestaltung des Postnetzes auf dem Prüfstand Das BAKOM überprüft als zuständige Aufsichtsbehörde jährlich, ob die Post den ihr gesetzlich übertragenen Grundversorgungsauftrag im Zahlungsverkehr erfüllt.www.admin.ch La future organisation du réseau postal à l'examen En sa qualité d'autorité de surveillance, l'OFCOM examine chaque année si la Poste remplit son mandat de service universel en matière de trafic de paiement.www.admin.ch
je nachdem, ob
suivant {m}, suivante {f} {Adj.}: I. folgend(e, er, es); (au suivant! / der nächste (bitte)!); II. {préposition} (je) nach, gemäß; III. {conj.: suivant que) je nachdem, ob;
suivant queKonjunktion
Dekl. Paläogeografie --
f

paléogéographie {f}: I. {wissenschaftliches Märchengebiet} Paläogeografie {f} / Teilgebiet der Geologie, das sich mit der geografischen Gestaltung der Erdoberfläche in früheren geologischen Zeiten befasst ohne jemals zu erfahren, ob es so war;
paléogéographie
f
geolo, WissSubstantiv
Dekl. Kehlkopflaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Dekl. Stimmritzenlaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Ob Tischfussball im Laubengang oder Lichterkette entlang der Fassade, die vom letzten Fest erzählt, das hier gefeiert wurde: Die Einwohner von Caltron haben die «Casa Sociale» in Besitz genommen.www.admin.ch Du babyfoot installé dans la coursive à la guirlande lumineuse qui court sur la façade, témoin de la dernière fête organisée ici, tout indique que les habitants de Caltron se sont bien approprié la « Casa Sociale».www.admin.ch
eine Sitzung abhalten
tenir une séance {Verb}: I. eine Sitzung abhalten, im Deutschen auch verwendet, wenn man auf Toilette ist (je nach dem, ob man Stuhlgang hat oder nicht, mal zum Uzen und mal da es so ist);
tenir une séanceVerb
Dekl. Gewissenhaftigkeit --
f

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
Substantiv
Dekl. Skrupel -
n

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
altmSubstantiv
Dekl. Skrupel -
m

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
allg, übertr.Substantiv
glottal
glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottalAdjektiv
Dekl. Pädagogik
f

pédagogie {f}: I. Pädagogik {f} / Theorie der Erziehung und Bildung, um diese Theorie in die Praxis umzusetzen und um Versuche zu starten, um hierfür einen Beleg zu erhalten, ob dieses sinnvoll, sinnlos ist, als auch um propagandistische, Steuerungen von Individuen hervorzurufen;
pédagogie
f
Substantiv
Nachdem von verschiedenen Seiten (u.a. Kantone und Umweltverbände) die Frage aufgeworfen wurde, ob die für die zweite Bauphase geplanten NEAT-Projekte vorzeitig realisiert werden könnten, hat der Bundesrat bereits im Juni vergangenen Jahres die Mindestvoraussetzungen dafür definiert.www.admin.ch Après que différents organismes (entre autres des cantons et des organisations écologiques) ont demandé si les projets de la NLFA prévus pour la deuxième phase de construction pourraient être réalisés avant la date prévue, le Conseil fédéral a déjà défini au mois de juin de l’an dernier les conditions minimales à remplir à cette fin.www.admin.ch
russisch Roulette
n

roulette russe {f}: I. russisch Roulette {n} / eine auf Glück oder Zufall abzielende, selbst herbeigeführte Schicksalsentscheidung, die darauf beruht, das jmd. einen nur mit einer Patrone geladenen Trommelrevolver auf sich selbst abdrückt, ohne vorher zu wissen, ob die Revolverkammer leer ist oder nicht;
roulette russe
f
Substantiv
Dekl. Bediener -
m

serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben;
serveur
m
allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 1:05:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken