pauker.at

Französisch Deutsch manque

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Respektlosigkeit
f
manque de respect
m
Substantiv
Defekt
m
manque
m
Substantiv
Fehlen --
n
manque
m
Substantiv
aufweisen irreg. présenter
manque
Verb
Dekl. Fehlversuch -e
m
essai manqué
m
Substantiv
auf Entzug
von Drogen
en manque
de drogue
Adjektiv, Adverb
Ganz bestimmt!
Zustimmung
Sans manque !
aus Mangel an ... manque de ...
Manque -
f

manque {m}: I. Manque {m} / ein Zustand, der durch Drogenmangel hervorgerufen wird; Mangel {m};
manque
m
Substantiv
Dekl. Mangel Mängel
m

manque {m}: I. Manque {m} / ein Zustand, der durch Drogenmangel hervorgerufen wird; Mangel {m};
manque
m
Substantiv
Pietätlosigkeit
f
manque de respect
m
übertr.Substantiv
Priestermangel
m
manque de prêtres
m
relig, kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
sein Ziel verfehlen
Jagd, Ergebnis; allg. und fig.
manquer son but fig, allgVerb
Priestermangel ...mängel
m
manque de prêtres
f
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Fehlstich -e
m

Nähen
point de manque
m

Couture
Textilbr.Substantiv
Vergesslichkeit
f
manque de mémoire
m
Substantiv
Dekl. Mangel an Tiefe (oder} Tiefgründigkeit
m
manque de profondeur
m
figSubstantiv
Dekl. Oberflächlichkeit -en
f
manque de profondeur
m
fig, übertr.Substantiv
Papiermangel ...mängel
m
manque de papier
m
Substantiv
Taktlosigkeit
f

Verhalten
manque de tact
m
Substantiv
Respektlosigkeit
f
manque de respect
m
Substantiv
Taktlosigkeit
f
manque de tact
m
Substantiv
Dekl. Ungemütlichkeit
f
manque de confort
f
Substantiv
Spannungslosigkeit
f
manque de tension
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Zeitnot ...nöte
f
manque de temps
m
Substantiv
Planlosigkeit
f
manque de méthode
m
Substantiv
Dekl. Unkultur
f
manque de culture
m
FiktionSubstantiv
Erfolgslosigkeit
f
manque de succès
m
übertr.Substantiv
Fehlsichtigkeit
f
manque de visibilité
m
Substantiv
Mutlosigkeit
f
manque de courage
m
Substantiv
Dekl. Papiermangel ...mängel
m
manque de papier
m
Substantiv
Illyquidität
f
manque de liquidité
m
Substantiv
maßlos sein manquer de mesure Verb
Liquiditätsengpass
m
manque de liquidités
m
Substantiv
keinen guten Riecher haben manquer de flair umgspVerb
Unfreundlichkeit
f
manque d'amabilité
m
Substantiv
Einfallslosigkeit
f
manque d'imagination
m
Substantiv
Unterspannung
f
manque de tension
m
elektriz.Substantiv
Achtlosigkeit
f
manque d'attention
m
Substantiv
Verdienstausfall ...ausfälle
m
manque à gagner
m
übertr.Substantiv
Dekl. Vernachlässigung
f
manque de soins
m
Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
unglücklicherweise manque de chanceAdjektiv, Adverb
Sauerstoffmangel
m
manque d'oxygène
m
Substantiv
die Gelegenheit verpassen manquer le coche fam Verb
Orientierungslosigkeit
f
manque de repères
m
Substantiv
den Zug verpassen manquer le train Verb
Unwahrhaftigkeit
f
manque de sincérité
m
Substantiv
Dekl. Vitaminmangel ...mängel
m
manque de vitamine
m
chemi, landw, mediz, wirts, polit, relig, kath. Kirche, Komm., Verbrechersynd., NGO, Nahrungsmittelind.Substantiv
das Ziel verfehlen manquer le but Verb
Humorlosigkeit
f
manque d'humour
m
Substantiv
Gedankenlosigkeit
f
manque d'attention
m
übertr.Substantiv
Gewinnausfall
m
manque à gagner
m
Substantiv
Dekl. Zeitmangel
m
manque de temps
m
Substantiv
Energielosigkeit
f
manque d'énergie
m
Substantiv
Unausgeglichenheit
f
manque d'équilibre
m
Substantiv
Unerfahrenheit
f
manque d'expérience
m
Substantiv
Geistlosigkeit
f
manque d'esprit
m
Substantiv
Rücksichtslosigkeit
f
manque d'égards
m
Substantiv
Luftmangel
m
manque d'air
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:26:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken