| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er auch |
lui aussi | | | |
|
er braucht |
il lui faut | | | |
|
er, ihm, ihn |
lui | | | |
|
Gebt ihm das Buch! |
Donnez-lui le livre. | | | |
|
ohne es zu wollen |
malgré lui | | | |
|
in seiner Gegenwart |
lui présent | | | |
|
er selbst |
lui-même | | | |
|
Ich habe ihm eine (Ohrfeige) verpasst.
Konflikt, Gewalt |
Je lui en a collé une. | | | |
|
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag |
Ne te fie pas à lui ! | | | |
|
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten |
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs. | | | |
|
er |
il, lui, le | | | |
|
Das sieht ihm ähnlich.
Beurteilung |
Cela lui ressemble. | | | |
|
Wehe ihm!
Reaktion, Warnung |
Malheur à lui ! | | | |
|
der und Angst haben! |
lui, avoir peur! | | | |
|
Gib ihm/ihr das Buch.
Erziehung |
Donne-lui le livre. | | | |
|
Er leistet ihr Gesellschaft. |
Il lui tient compagnie. | | | |
|
jdn zu Hause abholen |
prendre qn chez lui | | | |
|
Ich frage ihn um Rat.
Ratschlag |
Je lui demande conseil. | | | |
|
seine Abneigung gegen ihn |
son aversion pour lui | | | |
|
Pech für ihn! ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Tant pis pour lui. | | | |
|
Ich würde gerne mit ihm telefonieren.
Telefon |
J'aimerais lui téléphoner. | | | |
|
selbstsicher |
sûr de lui/elle | | | |
|
Sie findet großes Gefallen an ihm.
Liebe, Flirt |
Il lui plaît beaucoup. | | | |
|
Ihm lacht das Glück.
(lachen) |
La chance lui sourit.
(sourire) | | | |
|
Das kommt ihm jetzt zugute. |
Ça lui accorde maintenant. | | | |
|
Sein Pech! ugsumgangssprachlich
Verantwortung |
Tant pis pour lui ! | | | |
|
Er macht mir Angst. |
Lui me fait peur. | | | |
|
Das sieht ihm ähnlich.
Beurteilung |
C'est bien lui. | | | |
|
Das gehört mir/ihm.
Besitz |
C'est à moi/lui. | | | |
|
ihm zu Liebe, ihm zuliebe |
pour l'amour de lui | | | |
|
Er bringt ihr Blumen. |
Il lui apporte des fleurs. | | | |
|
Man kennt zwei Schwächen an ihm.
Charakter |
On lui connaît deux faiblesses. | | | |
|
jmdnjemanden nach Hause bringen |
raccompagner qn chez lui (/ elle ) | | | |
|
Er wird zu Hause (/ zuhause) bleiben.
Unternehmung |
Lui restera à la maison. | | | |
|
Er hat ihm seine Gastfreundschaft angeboten.
Besuch |
Il lui a accordé l’hospitalité. | | | |
|
Sie war mal seine Freundin.
Beziehung |
Elle est sortie avec lui. | | | |
|
Er macht (/ spielt) ihr etwas vor.
Betrug |
Il lui joue la comédie. | | | |
|
Umso besser für ihn.
Einschätzung |
Tant mieux pour lui. | | | |
|
Man kann auf ihn zählen.
Charakter |
On peut compter sur lui. | | | |
|
Gib es ihm nicht. |
Ne le lui donne pas. | | | |
|
Sie geht ihm aus dem Weg.
Konflikt, Verhalten |
Elle évite de lui rencontrer. | | | |
|
Ein Fluch ist ihm entschlüpft. |
Un juron lui a échappé. | | | |
|
Ich rufe ihn/sie nicht an.
Telefon/ (anrufen) |
Je ne lui téléphone pas. | | | |
|
Er bietet ihr/ihm zu trinken an.
Besuch |
Il lui offre à boire. | | | |
|
Sie zeigt ihm die Zähne. (fig}
Verhalten, Zwischenmenschliches |
Elle lui sort ses griffes. | | | |
|
... wie er es für richtig hält |
... comme bon lui semble | | Redewendung | |
|
belieben Beispiel: | 1. es beliebt ihm zu ... |
|
plaire Beispiel: | 1. il lui plaît de ... |
| | Verb | |
|
Ich hab ihm/ihr was gepfiffen. famfamiliär
Kritik |
Je lui ai dit zut. | | | |
|
Das steht ihm/ihr nicht.
Kleidung |
Ça ne lui va pas. | | | |
|
Ihre Nichte leistet ihr Gesellschaft.
Kontakt |
Sa nièce lui tient compagnie. | | | |
|
Ihm ist ein Unglück geschehen.
Ereignis |
Il lui est arrivé un malheur. | | | |
|
Sie bietet ihm an, ihm zu helfen.
Hilfe |
Elle lui offre de l'aider. | | | |
|
Ich lasse ihn das Radio reparieren. |
Je lui fais réparer la radio. | | | |
|
sich auf sie/ihn verlassen können |
être sûr de lui/d'elle | | | |
|
Setzen Sie sich mit ihm in Verbindung!
Kontakt |
Mettez-vous en contact avec lui ! | | | |
|
Das verschafft ihr einen Nervenkitzel.
Befinden |
Ça lui procure un petit frisson. | | | |
|
Sie ist sehr verliebt in ihn.
Liebe |
Elle est très amoureuse de lui. | | | |
|
Er hat mein vollstes Vertrauen. |
Ma confiance en lui est entière. | | | |
|
Sag ihm, er soll auf mich warten.
Aufforderung |
Dis-lui qu'il m'attende. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 1:49:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |