Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
beiseite
à part Adverb
beiseite lassen
laisser de côté Verb
Scherz beiseite!
Blague à part !
trockenlegen
assécher Verb
beiseite lassen
écarter
vorlegen
présenter facture , chèque
Verb
anlegen Bank
Konjugieren investir banque Verb
ablegen
quitter vêtement
Verb
darlegen
présenter idées
Verb
etw. zusammenlegen
mettre qc ensemble Verb
beiseite, zur Seite
de côté Adverb
Spaß (/ Scherz) beiseite! Konversation
Plaisanterie à part !
Fliesen legen
poser du carrelage Verb
zeitlich festlegen
terminer Verb
einen Brand legen
mettre le feu Verb
eine Verschnaufpause einlegen
souffler un brin fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Revision einlegen
se pourvoir en cassation jur Jura Verb
ein Amt niederlegen
remettre une charge polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Verb
sein Veto einlegen gegen
opposer son veto à Verb
auf die Seite legen
mettre de côté Verb
jmdm. Rechenschaft ablegen
rendre compte à qn Verb
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que Verb
in Locken legen Haare
boucler cheveux
Verb
an den Tag legen
faire preuve de Verb
ein Datum festlegen
fixer une date Verb
Wert auf jmdn. legen
tenir à qn Verb
die Bremsklötze anlegen
appliquer les sabots de frein techn Technik Verb
Wert auf etw. legen
tenir à qc Verb
ein Kabel freilegen
dénuder un câble techn Technik Verb
ein Kabel bloßlegen
dénuder un câble Verb
den Hörer auflegen
raccrocher le combiné Verb
mit Fliesen auslegen
carreler Verb
eine Datei anlegen
constituer un fichier infor Informatik Verb
einen Verband anlegen an ...
faire un bandage à mediz Medizin Verb
einen Schritt zulegen
presser le pas fig figürlich , übertr. übertragen Verb
eine Datei anlegen
créer un fichier Verb
eine neue Platte auflegen
changer de disque Verb
sich ins Zeug legen für ...
se mettre en quatre pour ... Verb
Im Ernst! / Scherz beiseite!
Sans blague! übertr. übertragen
festlegen setzen , stecken , beschließen , festsetzen
fixer Verb
Hand anlegen Hilfe , Handeln
mettre la main à la pâte Verb
etw. an den Tag legen
faire preuve de qc Verb
Er legte Hut und Mantel ab. Kleidung / (ablegen)
Il a enlevé son chapeau et son manteau.
jmdn. etw. ungerechtfertigt zur Last legen
imputer qc à qn Verb
Wechsel beim Bezogenen zur Zahlung vorlegen
présenter l'effet à l'encaissement chez le tiré Verb
eine Gewohnheit ablegen Verhalten , Gewohnheiten
rompre avec une habitude Verb
die Hand ins Feuer legen
mettre sa main au feu Verb
Konjugieren legen rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
Leitungen (ver-)legen
câbler Verb
auf etw. (Akk.) großen Wert legen
faire grand cas de qc Verb
nahelegen suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen;
suggérer Verb
die Hände in den Schoß legen
rester les bras croisés Verb
einen Scheck zur Zahlung vorlegen
présenter un chèque au paiement Verb
die Hände in den Schoß legen
(se) croiser les bras fig figürlich , übertr. übertragen Verb
beilegen inclure {Verb}: I. beilegen; II. einschließen, einbeziehen; enthalten;
inclure Verb
Er legte am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz nieder.
Il déposa une couronne sur la tombe du soldat inconnu.
auflegen raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
raccrocher téléphone Verb
auflegen raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an
raccrocher Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 13:04:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2