pauker.at

Französisch Deutsch lag dar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
goldrichtig liegen Antwort, Entscheidung être impeccable fam Verb
liegen an irreg. tenir à dépendre de Verb
darstellen présenter
idées
Verb
darstellen retracer Verb
jmdn. darstellen prêter ses traits à qn
TV, cine, théâtre
Theat., TVVerb
völlig daneben liegen irreg. être à côte de la plaque ugs. umgspVerb
darlegen présenter
idées
Verb
etw. darbieten irreg. présenter qc Verb
eng anliegen irreg. mouler Textilbr.Verb
sich jmdm. darbieten irreg. se présenter à qn Verb
im Quartier liegen irreg. cantonner militVerb
liegen oder ruhen auf porter sur Verb
beschreiben, darstellen retracer Verb
im Trockendock liegen
Schiffe
être en cale sèche Verb
auf der Strecke liegen irreg. tenir la route autoVerb
gut auf der Straße liegen irreg. tenir bien la route Verb
sinnbildlich darstellen
symboliser {Verb}: I. symbolisieren / sinnbildlich darstellen;
symboliser Verb
etw. in günstigem Licht darstellen présenter qc sous un beau jour Verb
etw. in günstigem Licht darstellen présenter qc sous un jour favorable Verb
auf der Wachstation liegen
Krankenhaus
être au service des soins intensifsVerb
jmdm. schwer im Magen liegen irreg. rester sur l'estomac à qn Verb
Konjugieren liegen
se situer {Verb}: I. sich befinden, liegen;
se situer Verb
unterm Tisch liegen
betrunken sein
rouler sous la table umgspVerb
auf der Zunge liegen
Sprechweise
être sur le bout de la langue fig, übertr.Verb
am Ende des Feldes liegen irreg. être dans le peloton de queue sportVerb
in der Kompetenz (von jmdn.) liegen être de la compétence (de qun.) Verb
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen.www.admin.ch Ils représentent en outre une solution technique isolée, propre à la Suisse, que ne connaissent pas les autres pays européens.www.admin.ch
an zweiter Stelle liegen
Sport, Wettkampf
se situer en seconde positionVerb
etw. in groben Zügen darstellen présenter qc dans les grandes lignes Verb
etw. in großen Zügen darstellen présenter qc dans les grandes lignes Verb
an der Spitze des Feldes liegen irreg. être dans le peloton de têtesportVerb
als Karikatur darstellen / abbilden caricaturer Verb
mit jmdm. im Streit / im Klinsch liegen
Konflikt
être en conflit avec qn Verb
dem Tode nahe sein, im Sterben liegen se mourirVerb
auf der Lauer sein / liegen faire le guet Verb
ein Schiff, das im Hafen vor Anker liegt (/ lag) un bateau à l’ancre dans le port
auf Landkarten darstellen
cartographier {verbe}: I. kartografieren auch kartographieren / auf Landkarten darstellen;
cartographier Verb
Die Klassische Geflügelpest stellt für den Menschen keine Gefahr dar.www.admin.ch La peste aviaire ne présente pas de danger pour l'homme.www.admin.ch
sich in die Sonne setzen (/ legen, begeben) reflexiv se mettre au soleilVerb
in Standorte legen irreg.
cantonner {Verb} {MIL}: I. {MIL} kantonieren / (Truppen) unterbringen, in Standorte legen, quartieren, einquatieren;
cantonner militVerb
Wasservögel, welche infiziert sein können, ohne Krankheitserscheinungen zu zeigen, stellen ein Virusreservoir dar.www.admin.ch Les oiseaux aquatiques, qui peuvent être réceptifs à l'infection sans présenter de symptômes, constituent un réservoir du virus.www.admin.ch
Bei den nachträglichen Kontrollen lag ein Schwerpunkt auf Kontrollen von Kassensystemen mit angehängter Waage.www.admin.ch En matière de contrôles ultérieurs, une priorité a concerné les contrôles relatifs aux systèmes d’encaissement équipés d’une balance.www.admin.ch
Die prekäre Sicherheitslage und Anfälligkeit für exogene Schocks stellen Risiken für die wirtschaftliche Entwicklung des Landes dar.www.admin.ch En outre, la situation sécuritaire précaire et les chocs externes font peser d’importants risques sur les perspectives de développement de ce pays.www.admin.ch
als Travestie darbieten irreg.
travestir {verbe}: I. travestieren / als Travestie darbieten; II. travestieren / ins Lächerliche ziehen; III. verkleiden; IV. {fig.} entstellen;
travestir Verb
darstellen
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Es schneite so heftig, dass die Landschaft innerhalb kürzester Zeit unter einer weißen Decke lag.
(schneien)
La neige tombait tellement dru que le paysage se trouva sous une couverture blanche en très peu de temps.
darstellen
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
Damit fällt der Zuwanderungseffekt etwas geringer aus als in den Jahren 2008-2012, als er bei etwas über 3‘200 Personen lag.www.admin.ch Il a donc quelque peu diminué par rapport à la période 2008 à 2012, il était supérieur à 3200 personnes.www.admin.ch
Entsprechende Probleme können sich sehr negativ auf die Gesundheit der Mitarbeitenden auswirken und stellen eine grosse Herausforderung für die Gesundheit am Arbeitsplatz dar.www.admin.ch Ces problèmes peuvent avoir des effets graves sur la santé des collaborateurs et constituent un enjeu majeur de santé au travail.www.admin.ch
darreichen, hinhalten irreg.
tendre {verbe}: I. spannen; {piège} stellen; II. {bras} ausstrecken; III. {allg.} auch {fig.} die Hand reichen / tendre la main; darreichen, hinhalten; IV. {tendre à qc} nach etwas streben, {chose} auf etwas abzielen;
tendre Verb
Im Anschluss legt ElCom-Mitglied Laurianne Altwegg eine aktuelle Lagebeurteilung des Regulators dar und präsentiert Ergebnisse der Studie zur Adequacy 2020, welche Swissgrid im Auftrag der ElCom durchgeführt hat.www.admin.ch Puis, Laurianne Altwegg, membre de la commission, expose l’évaluation actuelle de la situation du point de vue du régulateur et présente les résultats de l’étude d’adéquation 2020 réalisée par Swissgrid sur mandat de l’ElCom.www.admin.ch
darstellen
reconstruire {Verb}: I. rekonstruieren / wiederaufbauen, wiederherstellen; nachbilden; II. rekonstruieren / den Ablauf eines früheren Vorgangs oder Erlebnisses in den Einzelheiten darstellen, wiedergeben; III. {regional} zu größerem (wirtschaftlichen) Nutzen umgestalten und ausbauen, modernisieren;
reconstruire Verb
Harald Bärtschi, Professor an der Universität Zürich, setzte sich in seinem Referat mit den im Mietrecht anwendbaren Empfangstheorien bei Mitteilungen mit Rechtsfolgen auseinander und legte die damit verbundenen Schwierigkeiten dar.www.admin.ch Harald Bärtschi, professeur à l'Université de Zurich, a exposé les théories de la réception en matière de droit du bail pour les communications ayant une portée juridique et présenté les difficultés rencontrées à cet égard.www.admin.ch
Lag der Frauenanteil vor zehn Jahren noch bei 10,3%, beträgt er inzwischen 14,9% (2016: 13,9%). Bei den Ernennungen zu Professorinnen und Professoren beträgt er im Jahr 2017 29,5% (2016: 24,1%).www.admin.ch La proportion de femmes est en effet passée de 10,3% il y a dix ans à 14,9% (2016: 13,9%), et parmi les professeurs nommés en 2017, 29,5% étaient des femmes (2016: 24,1%).www.admin.ch
Insbesondere stellen sich die Aussichten für die USA noch etwas positiver dar als in der letzten Prognose unterstellt; auch in den übrigen wichtigen Wirtschaftsräumen präsentiert sich die Konjunktur in guter Verfassung. Damit wird international die Nachfrage nach Schweizer Produkten angekurbelt.www.admin.ch Les perspectives pour les États-Unis, en particulier, s’annoncent un peu plus positives que prévu lors des prévisions précédentes; les autres espaces économiques importants connaissent eux aussi une conjoncture favorable, ce qui stimule la demande internationale de produits suisses.www.admin.ch
darstellen Problem
poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser problème Verb
darstellen
constituer {Verb}: I. konstituieren / gründen, bilden, ins Leben rufen; II. konstituieren / Fassung geben, Verfassung geben; III. konstituieren / grundlegend sein, etwas begründen; darstellen, bedeuten; IV. konstituieren / aussetzen; V. {se constituer} sich konstituieren / zur Gründung zusammentreten, die eigene Organisationsordnung oder Ähnliches festlegen; sich bilden, sich zusammenschließen;
constituer Verb
oberflächlich darstellen
vulgariser {Verb}: I. vulgarisieren / unter das Volk bringen, allgemein bekannt machen; allgemeinverständlich darstellen; II. {neuzeitlich}, {abwertend} vulgarisieren / sehr einfacher Weise vereinfachen; oberflächlich darstellen;
vulgariser Verb
langatmig darlegen
délayer {verb}: I. anrühren; II. {fig.}, {ugs.} abschweifen, langatmig darlegen;
Konjugieren délayer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 10:55:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken