pauker.at

Französisch Deutsch lachen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
sie lachen ils rient
wir lachen nous rions
in Lachen ausbrechen éclater de rire
lachen (über) rire (de)
hämisch lachen rire sardonique Verb
Tränen lachen rire aux larmes
Tränen lachen rire à en pleurer
Lachen ist ansteckend. Le rire est contagieux.
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
lauthals / schallend lachen
rire aux éclats Verb
gezwungen (/ gequält) lachen rire jaune
Dekl. Gelächter n, Lachen
n
rire
m
Substantiv
Tränen lachen pleurer de rire Verb
dumm lachen
Nonverbales
rire sottementVerb
jdn zum Lachen bringen amuser qn
Ihr Lachen tönte silberhell. Son rire sonnait clair comme l'argent.
sich vor Lachen biegen être plié/-e (en deux)
sich ins Fäustchen lachen rire sous cap Verb
sich einen Ast lachen ugs se marrer ugs
leise vor sich hin lachen rire sous cape Verb
sich krümmen vor Lachen se tordre de rireVerb
Anlass zum Lachen geben irreg. prêter à rire Verb
sich biegen vor Lachen irreg. se gondoler umgspVerb
Da gibt es nichts zu lachen. Il n'y a pas de quoi rire.
nicht mehr können vor lachen ugs avoir le fou rire
sich vor Lachen den Bauch halten reflexiv se tenir les côtes de rire Verb
Spaß machen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
hämisch / höhnisch lachen oder grinsen
ricaner {Verb}: I. hämisch / höhnisch lachen oder grinsen; {bêtement} kichern;
ricaner Verb
Dekl. Situationskomik
f

comique de situation {f}: I. Situationskomik {f} / Komik, die durch eine erheiternde und zum Lachen reizende Situation entsteht;
comique de situation
f
Substantiv
scherzen, spaßen, ulken
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
Dekl. sardonisches Lachen
n

rire sardonique {m}: I. {Medizin} sardonisches Lachen {n} / scheinbares Lachen, das durch Gesichtskrämpfe hervorgerufen wird;
rire sardonique
m
medizSubstantiv
Dekl. Phraseonym -e
n

phraséonyme {m}: I. Phraseonym {n} / Deckname {m}, Verfassername {m}, der aus einer Redewendung besteht, z. B. von einem, der das Lachen verlernt hat;
phraséonyme -s
m
Substantiv
roulieren
rouler: I. rollen, umlaufen, roulieren; II. roulieren, rollieren, aufrollen, abrollen, einrollen, rollend umlegen, zusammenlegen (einen dünnen Stoff am Rand oder Saum zur Befestigung rollieren, einrollen, rollend umlegen) III. {roulieren, rollieren} walzen; IV. {roulieren, rollieren} [nach einem bestimmten System] turnusmäßig abwechseln, auswechseln V. sich rollen (vor lachen), überrollen / hauen {Fam.} [ se faire rouler par qn / von jmdn. übers Ohr gehauen werden] {fig.} VI. {FINANZ} rouler / roulieren in Umlauf sein / être en roulation VII. schlingen, umherlaufen; VIII. {véhicule, objet} fahren, rollen; IX. {NAUT} schlingern; X. herumkommen;
rouler fig, finan, naut, allgVerb
Ihm lacht das Glück.
(lachen)
La chance lui sourit.
(sourire)
Es ist ungehörig, dass du lachst!
Kritik / (lachen)
Il est indécent que tu ris.
(rire)
kichern
ricaner {Verb}: I. hämisch / höhnisch lachen oder grinsen; {bêtement} kichern;
ricaner bêtement Verb
fratzenhaft verzerrt
sardonique {Adj.}: I. sardonisch / (vom Lachen, Lächeln) hämisch, boshaft, fratzenhaft verzerrt
sardoniqueAdjektiv
hämisch
sardonique {Adj.}: I. sardonisch / (vom Lachen, Lächeln) hämisch, boshaft, fratzenhaft verzerrt
sardoniqueAdjektiv
sardonisch
sardonique {Adj.}: I. sardonisch / (vom Lachen, Lächeln) hämisch, boshaft, fratzenhaft verzerrt
sardoniqueAdjektiv
boshaft
sardonique {Adj.}: I. sardonisch / (vom Lachen, Lächeln) hämisch, boshaft, fratzenhaft verzerrt
sardoniqueAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:04:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken