pauker.at

Französisch Deutsch kriegte / bekam jmdn. in die Finger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
jmdn. in die Finger kriegen / bekommen fam attraper qn Verb
in Österreich en Autriche
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
münden in déboucher dans
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
die Nadeln les aiguilles
die anderen les autres
in Kürze rapidementAdverb
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
die Krautschicht la strate herbacée
die Verdichtung la densification
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
die Strauchschicht la strate arbustive
wohnen in habiter à
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
die Bodenschicht la couche de terre
die Überdüngung la surfertilisation
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
(die Abgeordneten) wählen élire (les députés)
die ganze Welt le monde entier
die Ärmel hochkrempeln se retrousser les manches
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Bitte die Speisekarte!
Restaurant
La carte, s'il vous plaît!
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
Dekl. die siebziger Jahre les années septante Schweiz
pl
Substantiv
Dekl. die nächste Woche
f
la semaine prochaine
f
Substantiv
die Stunde X l'heure H
Dekl. die heimatliche Erde --
f
le sol de son pays natal
m
Substantiv
in Zukunft, künftig à l'avenir
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:34:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken