pauker.at

Französisch Deutsch kriegte / bekam einen Rappel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en
f
rappel
m

action de rappeler
finanSubstantiv
Dekl. Auffrischung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Nachforderung -en
f
rappel
f

arriéré
finanSubstantiv
Dekl. Rückberufung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Reminder -
m
rappel
m
inforSubstantiv
Dekl. Nachzahlung -en
f

übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel
f

arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Ausreiten -
n

Segeln
rappel
m

navigation à voile
nautSubstantiv
Dekl. Wiederanruf -e
m
rappel
m
technSubstantiv
einen Rappel kriegen devenir maboul ou maboule umgspVerb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatischer Rückruf -e
m
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en
f
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
effort de rappel
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Schlagwortregister -
n
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
Dekl. Abseilschlinge -n
f
boucle de rappel -s
f
Substantiv
Dekl. Rückzugszylinder -
m
cylindres de rappel
m, pl
technSubstantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m

Metrologie
couple de rappel
m

métrologie
Substantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte
m
fil de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe
m
bouton de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückruf -e
m
connexion par rappel
f
technSubstantiv
einen Streich spielen jouer des tours
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
force de rappel
f
Substantiv
Dekl. Mahnschreiben -
n
lettre de rappel
f
Substantiv
Dekl. Zahlungserinnerung -en
f

Rechnung
rappel de paiement
m
Substantiv
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
Dekl. Schlagwortkatalog -e
m
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Mahnstufe -n
f
niveau de rappel
m
Verwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
Dekl. Rückstellvorrichtung -en
f
dispositif de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Reaktivierung -en
f
rappel
m
militSubstantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Dekl. Rückrufautomatik
f
rappel sur poste occupé
m
technSubstantiv
Dekl. Abmahnung -en
f
rappel à l'ordre
m
Substantiv
Dekl. Ermahnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Ordnungsruf -e
m
rappel à l'ordre
m
Substantiv
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Dekl. Verwahrnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, Verwaltungspr, Kunstw.Substantiv
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e
n
dispositif de rappel à genouillère
m
technSubstantiv
Pickel von etw. kriegen / bekommen donner des boutons fig, umgspVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
Besuch bekommen irreg. recevoir de la visite Verb
Dekl. Tastfunktion -en
f
fonction rappel
f
technSubstantiv
Sprünge bekommen irreg. se fêlerVerb
Risse bekommen irreg. se fêlerVerb
sich abseilen descendre en rappel Verb
zum Sammeln trommeln battre le rappelVerb
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 2:33:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken