pauker.at

Französisch Deutsch konnte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
könnte pourrais
könnte pourrait
Könnte ich ...?
FAQ
Pourrais-je ...?
ich könnte je pourrais
man könnte on pourrait
etw. tun können pouvoir faire qc Verb
jmdn. nicht riechen können ne pas pouvoir piffer qnVerb
Englisch können connaître l'anglais Verb
Darf (/ Könnte) ich probieren?
FAQ
Je peux goûter ?
nichts daran ändern können ne pas pouvoir faire autrement Verb
jmdn. nicht leiden können ne pas pouvoir souffrir qnVerb
Man könnte meinen, dass... On dirait que...
die Fehler, die er machen konnte les fautes qu'il a pu faire
Es könnte sein.
Möglichkeit, Zustimmung
Cela se pourrait.
Könnte ich bitte mit François sprechen?
Telefon, FAQ
Pourrais-je parler à François ?
jemanden nicht riechen können
Abneigung
ne pas pouvoir sentir qn ugs Verb
Wenn er doch (nur) kommen könnte! S'il pouvait (seulement) venir !
Jeder x-beliebige könnte das behaupten.
Skepsis
N'importe qui pourrait en dire autant.
gegen etwas, jemanden nichts ausrichten können ne pouvoir rien (faire) contre qc, qn Verb
Wie spät könnte es sein?
Uhrzeit
Quelle heure peut-il être ?
Könnte ich bitte Ihren Ausweis sehen?
Polizei, Behördenangelegenheit, Unterkunft
Pourrais-je voir votre carte d'identité, svp ?
Nur er könnte dir das sagen.
Information
Lui seul pourrait te le dire.
Ich wüsste nicht, ob ... / Ich könnte nicht sagen, ob ...
Wissen
Je ne saurais dire si ...
Man könnte es für Wein halten.
Ironie
On dirait du vin.
Ich lauschte angestrengt, konnte aber nichts hören.
Wahrnehmung
Je m'efforçais d'écouter, mais je ne pouvais rien entendre.
Könnte ich bitte etwas zu trinken haben?
FAQ
Est-ce-que je peux avoir quelque chose à boire, s'il te (/ vous) plaît ?
Könnte ich bitte ein Kilo Kartoffeln haben?
Einkauf
Puis-je avoir un kilo de pommes de terre s’il vous plaît ?
mit etw. mehr als zufrieden sein können pouvoir s'estimer satisfait de qc Verb
Könnte ich bitte ein Stück haben? [Brot, Kuchen] Est-ce que je peux avoir une tranche s’il vous plaît ?
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
dem Gespräch nicht mehr folgen können
Konversation, Diskussion
perdre le fil du discours Verb
Könnte (/ Dürfte) ich Sie unter vier Augen sprechen?
Konversation
Je pourrais vous parler en privé (/ entre quatre yeux) ?Redewendung
Hier gibt es nichts, was mir gefallen könnte.
Einkauf
Il n'y a rien ici qui me plaise.
Eine Verhaltensänderung konnte allerdings trotzdem noch nicht festgestellt werden.www.admin.ch Toutefois, un changement de comportement n'a pas encore été constaté en matière d'achat.www.admin.ch
Nur so war sichergestellt, dass der Terminplan eingehalten werden konnte.www.admin.ch Cette procédure était la seule manière de respecter le calendrier.www.admin.ch
Dieses Ziel konnte in den Verhandlungen mit den USA erreicht werden.www.edoeb.admin.ch Les négociations avec les États-Unis ont permis d’atteindre cet objectif.www.edoeb.admin.ch
Eine solche vorbereitende Massnahme könnte beispielsweise eine strategische Reserve sein.www.admin.ch Une telle mesure préparatoire pourrait par exemple consister en une réserve stratégique.www.admin.ch
Ein kurzes Beispiel könnte dabei helfen, diese Situation zu verdeutlichen.
Diskussion
Un courts exemples pourrait éclairer cette situation.
Ich hoffe, dass ich zur Klärung der Dinge beitragen konnte.
Korrespondenz, Konflikt
J'espère avoir contribué à clarifier les choses.
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte.
Aussehen, Charakter
Elle a l'air d'une sainte nitouche.Redewendung
Ich sah, dass man ihm nicht mehr helfen konnte.
Hilfe
Je vis qu'on ne pourrait plus l'aider.
Vom Rohstoffursprung her könnte man sie als «grün» als «greenCarb» bezeichnen.www.spirit.bfh.ch Vue l’origine de la matière première, on pourrait le qualifier de «vert» de «greenCarb».www.spirit.bfh.ch
Sollte sich die Lage massiv zuspitzen, könnte es zu Finanzmarktturbulenzen kommen.www.admin.ch Une montée de l’instabilité pourrait engendrer des turbulences sur les marchés financiers.www.admin.ch
Denk nur nicht, ich könnte die Arbeit an deiner Stelle tun! Ne va pas penser que je pourrais faire le travail à ta place !
So könnte ab 2021 ein umsteigefreies grenzüberschreitendes Angebot im Stundentakt angeboten werden.www.admin.ch Ainsi dès 2021, il serait possible de bénéficier à la cadence horaire d'une offre transfrontalière sans changement de train.www.admin.ch
In diesem Punkt konnte er sich nicht auf einen konkreten Vorschlag einigen.www.admin.ch Une unanimité n’a pas pu se faire sur d’une proposition concrète.www.admin.ch
Der Besuch von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker im November konnte bestätigt werden.www.admin.ch Il a également pu confirmer la venue du président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker au mois de novembre.www.admin.ch
Es gibt niemanden, der besser Kuchen backen könnte als meine Mutter.
Lob
Il n'y a personne qui sache faire de meilleurs gâteaux que ma mère.
So könnte für die Betroffenen ein persönliches Herz gezüchtet werden, dass für die Körperabwehr «unsichtbar» bleibt. www.admin.ch Cela permettrait de cultiver pour la personne concernée un cœur personnel qui reste «invisible» aux défenses corporelles. www.admin.ch
Er ist noch zu jung, als dass man ihm diese Aufgabe anvertrauen könnte.
Skepsis
Il est trop jeune pour qu'on puisse lui confier cette tâche.
Wird die Zusammenarbeit innerhalb der EU institutionalisiert, könnte die Schweiz den Anschluss verlieren“, warnte die UVEK-Vorsteherin.www.admin.ch Si la coopération est institutionnalisée au sein de l’UE, la Suisse risquerait de s’isoler », a averti la cheffe du DETEC.www.admin.ch
Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur.www.admin.ch Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse.www.admin.ch
Ich könnte es nicht besser sagen! / Er (/ Sie) spricht mir aus der Seele!
Zustimmung
Je ne saurais mieux dire !
Weil diese für Geflügel hochansteckende Seuche unsere Bestände gefährden könnte, hat das Bundesamt für Veterinärwesen die Einfuhr von lebendem Geflügel, Geflügelfleisch und weiteren Erzeugnissen aus Italien ab sofort untersagt und Sendungen an der Grenze zurückgewiesen.www.admin.ch Cette épizootie hautement contagieuse risquant de se propager à notre cheptel de volaille, l'Office vétérinaire fédéral a interdit avec effet immédiat l'importation de volaille vivante, de viande de volaille et d'autres produits en provenance d'Italie et ordonné le refoulement de tels envois à la frontière.www.admin.ch
Keine signifikante Wirkung konnte die Studie hingegen auf Ebene der Arbeitsorganisation aufzeigen (Arbeitszeiten, Anpassung der Aufgaben, Personalbestand, Hilfsmittel usw.).www.admin.ch En revanche, l’étude n’a pas montré d’effet significatif en termes de mesures d’organisation du travail (planification des horaires, adaptation des tâches, effectifs, outils de travail, etc.).www.admin.ch
Andererseits könnte die Binnendynamik im Zuge der besseren Lage auf dem Arbeitsmarkt und der hohen Investitionstätigkeit stärker ausfallen.www.admin.ch En revanche, l’économie intérieure pourrait connaître une évolution plus dynamique qu’escompté grâce à l’embellie sur le marché du travail et à l’intense activité d’investissement.www.admin.ch
Dekl. Konjunkturindikator ...oren
m

indicateur de conjoncture {m}: I. Konjunkturindikator {m} / Kennzahl, die den Zustand und die Entwicklung der gesamtwirtschaftlichen Konjunktur abbilden könnte / soll (könnte und soll / sollte heißt im Deutschen niemals, das dieses auch ist);
indicateur de conjoncture
m
wirtsSubstantiv
Von dieser positiven Bilanz konnte sich Bundesrätin Simonetta Sommaruga auf ihrer Arbeitsreise in Tunesien am 2. und 3. Oktober 2017 überzeugen.www.admin.ch La conseillère fédérale Simonetta Sommaruga a pu se rendre compte de ce bilan positif lors d’une visite de travail en Tunisie, lundi 2 et mardi 3 octobre 2017.www.admin.ch
Die WAB als Vertreterin der am Projekt beteiligten Unternehmen konnte mit allen Einsprechenden einvernehmliche Lösungen finden. So müssen keine Enteignungen vorgenommen werden.www.admin.ch La WAB, en tant que représentante des entreprises impliquées dans le projet, a pu trouver des solutions consensuelles avec tous les opposants, ce qui a permis d’éviter toute expropriation.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 16:43:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken