pauker.at

Französisch Deutsch kleinen Tropfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. der gute Tropfen -
m
le grand cru
m

vin
Substantiv
Dekl. kleine Pfeffergurke -n
f

(Gurke)
cornichon
m
Substantiv
tropfen
dégouliner {Verb trans.}: I. tropfen, tröpfeln;
dégouliner Verb
Tropfen mediz
m
gouttes f, plmedizSubstantiv
Tropfen mediz
m
gouttes f, plmedizSubstantiv
mit kleinen Schritten à pas menus
in kleinen Gruppen en petits groupes m, pl
mit kleinen Schritten à petits pas
m
Substantiv
tropfenweise, Tropfen für Tropfen goutte à goutteAdverb
in kleinen Scheinen
Geld
en petites coupures
die kleinen Leute fig
pl
les petits
m, pl
figSubstantiv
Dekl. ein kleines Bier -e
n

1/8 L
un bock
m
Substantiv
Dekl. ein guter, edler Tropfen -
m

Alkoholika
une bonne bouteille
f
Substantiv
die (kleinen) grauen Zellen (umg.) la matière grise (umg.)
mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten faire un brin de causette avec qn kommunik.Verb
ein Tropfen auf den heißen Stein une goutte d'eau dans la mer
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte. Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit.
Dekl. Nasentropfen, Tropfen Plur. für die Nase
f, pl
gouttes pour le nez
f, pl
Substantiv
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler.
Charakter
Je connais ses grands et ses petits défauts.
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden.
Spruch, Strafe
C'est le lampiste qui trinque.
das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vaseRedewendung
bis auf einen kleinen Rest zusammenschmelzen irreg. disparaître ou disparaitre presque entièrement Verb
stricheln
etw. mit kleinen Strichen aufzeichnen bzw. wiedergeben
pointer übertr.Verb
Dekl. Spießchen; kleiner Bratspieß
m

Küche
brochette
f

cuisine
culinSubstantiv
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)!
Glückwünsche, Geburt
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) !
einen kräftigen / kleinen Schluck aus etw nehmen
Trinken
boire une grande/petite gorgée de qc Verb
das ist nur ein Tropfen auf dem heißen Stein c'est une goutte d'eau dans la merRedewendung
Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus. Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir.
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen
f, pl
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires
m, pl
Substantiv
Ich erlaube mir, dir (/ Ihnen) einen kleinen Ratschlag zu geben Je me permets de te (/ vous) donner un petit conseil.
meine Tochter spielt sehr gerne im Bad mit ihrer kleinen Gießkanne. ma fille adore jouer dans son bain avec son petit arrosoir.
rationieren
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
haushälterisch einteilen
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
träufeln, Tröpfen Tropfen für Tröpfen Tropfen hinzugeben irreg. / hinzutun irreg. transitiv verser goutte à goutte Verb
Mikroevolution
f

microévolution {f}: I. {Biologie} Mikroevolution {f} / Evolution, die kurzzeitig und in kleinen Schritten vor sich geht;
microévolution
f
bioloSubstantiv
löchrig
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
porig
poreux {m}, poreuse {f} {Adj.}: I. porig / Poren aufweisend, löchrig; II. porös {Adj.} / löchrig, durchlässig, porig, mit kleinen Löchern versehen;
poreux,-euseAdjektiv
Dekl. Polarstern --
m
Satz
la Polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
la Polaire
f
Satz
Substantiv
kollationieren
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner allg, landsch, übertr.Verb
Dekl. Polarstern --
m

étoile polaire {f}: I. Polarstern {m} / hellster Stern im Sternbild des Kleinen Bären, nach dem wegen seiner Nähe zum nördlichen Himmelpol die Nordrichtung bestimmt wird; Nord[polar]stern;
étoile polaire
m
astroSubstantiv
vergleichen
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
einen kleinen Imbiss einnehmen irreg.
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
(über-)prüfen
collationner {Verb}: I. kollationieren / (eine Abschrift mit der Urschrift) vergleichen; II. kollationieren / auf seine Richtigkeit und Vollständigkeit prüfen; III. {landschaftlich}, {übertragen} kollationieren / einen kleinen Imbiss einnehmen
collationner Verb
Dekl. kleines Netz -e
n

réticulose {m}: I. Retikulum {n} / kleines Netz {n} II. {Zoologie} Retikulum {n} / Netzmagen {m} der Wiederkäuer; III. {Biologie} Retikulum {n} / im Ruhekern der teilungsbereiten Zelle nach Fixierung und Färbung sichtbares Netzwerk aus Teilen von entspiralisierten Chromosomen;
réticulum
m
allgSubstantiv
tropfen
Der Wasserhahn tropft.
goutter
Le robinet goutte.
Verb
Aus kleinen Anfängen schuf der im April 2013 verstorbene Firmengründer eine Unternehmensgruppe, die heute zu den führenden Herstellern von Reisemobilen und Caravans in Europa gehört und weltweit agiert.www.hymer.com Après des débuts modestes, le créateur de la société décédé en avril 2013 fonda un groupe d’entreprises comptant aujourd’hui parmi les plus grands fabricants européens de camping-cars et de caravanes opérant à l’échelle mondiale.www.hymer.com
Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement.www.admin.ch Bien qu’elle soit un modeste bailleur de fonds, la Suisse jouit d’une importante visibilité et d’une grande estime dans le dialogue politique en raison de ses excellentes connaissances dans les domaines centraux du programme de réformes et de ses interventions prévisibles et axées sur le long terme.www.admin.ch
im kleinen Maßstab
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
im Kleinen
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
im kleinen Ausmaß
en miniature: I. en miniature / in Miniatur, in kleinem Maßstab; einem Vorbild in kleinerem Ausmaß ungefähr entsprechend; im Kleinen dargestellt, vorhanden, und zwar in Bezug auf etwas, was eigentlich als Größeres vorhanden ist;
en miniatureAdjektiv
Dekl. kleines Schwert -er
n
Satz
glaïeul {m}: I. Gladiole {f} / kleines Schwert {}; II. Gladiole {f} / als Schnittblume bekannte Gartenpflanze mit hohem Stiel, breiten, schwertförmigen Blättern und trichterförmigen Blüten, die in einem dichten Blütenstand auf eine Seite ausgerichtet sind;
glaïeul
m
Satz
Substantiv
Das Prinzip bringt aber auch einige Limitationen mit sich: Da jeder einzelne Pixel nur einen kleinen Teil des darauf auftreffenden Lichtspektrums absorbieren kann, geht ein grosser Teil der Lichtmenge verloren.www.admin.ch Toutefois, ce principe se heurte aussi à certaines limites : puisque chaque pixel ne peut absorber qu’une petite partie du spectre optique qui le rencontre, une grande quantité de lumière se perd.www.admin.ch
Dekl. Tropfen -
m

goutte {f}: I. {allg.} {Pharma} Tropfen {m} II. Schluck {m}, -wasser {n} (in zusammengesetzten Wörtern), Tropfen {m} II. {Medizin} Gicht;
goutte
f
Substantiv
pelletieren auch pelletisieren
pelleter: I. schaufeln, schippen II. mahlen, häckseln, stückeln III. pelletieren / pelletisieren {Technik} feinkörnige Stoffe durch besondere Verfahren zu kleinen kugel- oder walzenförmigen Stücken von einigen Zentimetern Durchmesser zusammenfügen, granulieren;
pelleter Verb
Kristall
n

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin
m
Substantiv
kristallklar
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Linse Augen -n
m

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin yeux -s
m
Substantiv
Foulard m, Foulard n schweiz. -s
m

Foulard {m}: I. Foulard {m} / a) Maschine zum Färben, Appretieren und Imprägnieren von Geweben; b) leichtes (Kunst-)Seidengewebe mit kleinen Farbmustern (besonders für Schals und Krawatten); II. Foulard {n} besonders schweiz. / Seidentuch, Seidenschal, Halstuch aus Kunstseide; III. ...schal, ...tuch in zusammengesetzten Nomen;
foulard -s
m
schweiz.Substantiv
tröpfeln
dégouliner {Verb trans.}: I. tropfen, tröpfeln;
dégouliner Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:02:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken