pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. in die Arme schließen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Schließen --
n
manœuvre de fermeture
m

d'un appareil mécanique de connexion
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Arme -n
f
pauvre
f
Substantiv
Konjugieren schließen irreg. fermer Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
jemanden in die Arme schließen
Nonverbales
serrer quelqu'un dans ses bras Verb
die Überdüngung la surfertilisation
in Kürze rapidementAdverb
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
die Verdichtung la densification
die Krautschicht la strate herbacée
die Bodenschicht la couche de terre
münden in déboucher dans
die Strauchschicht la strate arbustive
wohnen in habiter à
in Österreich en Autriche
die anderen les autres
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
die Nadeln les aiguilles
jemandem in die Arme laufen tomber sur qn
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
die Arme in die Hüften stemmen
Bewegungen
mettre les mains sur les hanches
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in Zukunft, künftig à l'avenir
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Mode sein être à la mode
die Arme verschränken
Nonverbales
Konjugieren croiser les bras Verb
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 14:07:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken