pauker.at

Französisch Deutsch jds Wunsch vorwegnehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Wunsch
m
désir
m
Substantiv
auf jds. Wunsch à la demande de qn.
vorwegnehmen anticiperVerb
auf (/ nach) Wunsch sur demande
auf allgemeinen Wunsch à la demande générale
einen Wunsch hegen caresser un rêve
gemäß Ihrem Wunsch selon votre volonté
Glückwunsch m, Wunsch
m
vœux
m, pl
Substantiv
Einen schönen Nachmittag noch!
Wunsch
Bonne après-midi !
auf jds. Kosten aux dépens de qn.
jds. Meinung teilen partager l'opinion de qn.
ohne jds Wissen à l'insu de qn
nach jds Geschmack sein être du goût de qn
in jds Belieben stehen
Handeln
dépendre du bon plaisir de qn
jds. Tun und Treiben
n
les faits et gestes de qn.Substantiv
Meine besten Wünsche!
Wunsch
Mes meilleures vœux !
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) entamer la réputation de qn
jds Aufmerksamkeit auf sich lenken
Zwischenmenschliches, Wahrnehmung
se faire repérer par qn
heftig, leidenschaftlich [Wunsch] violemment adv
den Wunsch haben, etw zu tun être désireux de faire qqch
Ihr Wunsch ist (/ sei) mir Befehl! scherzhaft
Höflichkeit
Vos désirs sont des ordres!
Der Vorsteher des UVEK, Bundesrat Moritz Leuenberger, hat auf Wunsch des Kantons Uri eine Delegation des Regierungsrates empfangen.www.admin.ch A la demande du canton d'Uri, le chef du DETEC, le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, a reçu une délégation du Conseil d'Etat.www.admin.ch
Klopf auf Holz! / Toi, toi, toi! / Dreimal auf Holz klopfen!
Wunsch
Touchons du bois !Redewendung
Dekl. Gesundheit
f

souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait
f
Substantiv
Dekl. Wunsch, ...wunsch in zusammengesetzten Nomen Wünsche
m

vœu {m}: I. Gelübde {n}; II. {souhait}, {de bonheur} Wunsch {m}; Glückwunsch {m};
vœu -x
m
Substantiv
Die Befragung in den Unternehmen ergab den Wunsch, die Meldung von Mutationen ans Handelsregister elektronisch abzuwickeln.www.admin.ch Les entreprises aimeraient quant à elles annoncer sous forme électronique les modifications du registre du commerce.www.admin.ch
Auf Wunsch vermittelt das EBG Medienschaffenden jedoch gerne eine Interviewpartnerin oder einen Interviewpartner.www.admin.ch Sur demande, le BFEH met toutefois à disposition un interlocuteur ou une interlocutrice pour un entretien.www.admin.ch
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels.www.admin.ch
Das Übereinkommen des Europarates über die Überstellung verurteilter Personen ermöglicht es im Ausland verurteilten Personen, auf ihren Wunsch zur Verbüssung der Strafe in ihren Heimatstaat überstellt zu werden.www.admin.ch La Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées permet à celles qui en expriment le souhait d’être remises à leur État de nationalité pour y subir la peine à laquelle elles ont été condamnées.www.admin.ch
Dekl. Wunsch Wünsche
m

souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait
m
Substantiv
Dekl. Gelübde -
n

vœu {m}: I. Gelübde {n}; II. {souhait}, {de bonheur} Wunsch {m}; Glückwunsch {m};
vœu -x
m
Substantiv
Dekl. Willenskraft
f

volonté {f}: I. Wille {m}; Wunsch {m}; {fermeté} Willenskraft {f}; II. {à volonté} nach Belieben;
volonté
f
Substantiv
nach Belieben
volonté {f}: I. Wille {m}; Wunsch {m}; {fermeté} Willenskraft {f}; II. {à volonté} nach Belieben zu Wünschen;
à volontéRedewendung
Dekl. Konfigurator ...oren
m

configurateur {m}: I. Konfigurator {m} / Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos, nach eigenem Wunsch zusammenstellen kann;
configurateur
m
EDVSubstantiv
Ich wünsche meinem Kollegen zum Geburtstag alles Gute.
Wunsch
Je souhaite à mon collègue un bon anniversaire.
Viel Erfolg!
Wunsch
Bon courage !
Ich hoffe auf Deine baldige Genesung!
Wunsch
Rétablis-toi vite.
Ich drücke dir (/ Ihnen) die Daumen!
Wunsch
Je te (/ vous) dis les cinq lettres !
(gemeint ist 'merde')
Auf ein gutes Gelingen!
Wunsch
À votre/notre réussite !
Frohe Weihnachten!
Wunsch
Une joyeuse fête de Noël !
Ich wünsche dir ...
Wunsch
Je te souhaite ...
Frohe Feiertage!
Wunsch
Joyeuses fêtes !
Viel Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
Frohes neues Jahr! / Ein gutes neues Jahr!
Wunsch
(Je vous souhaite une) bonne année !
Schönen Tag noch!
Wunsch
Bonne journée !
Gute Besserung!
Wunsch
Bon rétablissement !
Guten Mut! / Mach's gut!
Wunsch
Bon courage.
Alles Gute!
Wunsch
Bonne chance !
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
Gute Besserung!
Wunsch
Bonne guérison !
Ich hoffe (/ wünsche), dass alles gut verläuft.
Wunsch
Je souhaite que tout se passe bien.
Gute Fahrt!
Wunsch
Bonne route !Redewendung
Ich wünsche euch eine gute Reise.
Wunsch
Je vous souhaite bon voyage.
Ich wünsche Dir viel Glück für das neue Jahr!
Wunsch, Neujahr
Je te souhaite beaucoup de bonheur pour l'année nouvelle !
Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Wunsch / (Besserung)
J'espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Auf dein Wohl!
Trinkspruch, Wunsch
À ta santé ! / À la tienne !
Wir wünschen dir zum Geburtstag alles Gute!
Glückwünsche, Wunsch
Nous t'adressons nos meilleurs vœux pour ton anniversaire.
Pass auf dich auf!
Ratschlag, Wunsch
Prends soin de toi !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:36:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken