| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich hoffe |
j'espère | | | |
|
ich hoffe sehr |
j'espère bien | | | |
|
Ich hoffe auf Deine baldige Genesung!
Wunsch |
Rétablis-toi vite. | | | |
|
Ist es kaputt? - Ich hoffe nicht. |
Est-ce que c'est cassé ? - J'espère que non. | | | |
|
Wird er uns helfen? - Ich hoffe es.
Hilfe |
Est-ce qu'il va nous aider ? - J'espère que oui. | | | |
|
Ich hoffe, meine Freunde bald wiederzusehen.
(wiedersehen) |
J'espère revoir bientôt mes amis. | | | |
|
Ich hoffe, Sie bald wieder zu sehen.
Abschied, Korrespondenz |
J'espère vous revoir bientôt. | | | |
|
Ich hoffe, ich werde nicht krank. |
J'espère que je ne vais pas tomber malade. | | | |
|
Ich bin zuversichtlich. / Ich hoffe schon.
Erwartung |
J'ai bon espoir. | | | |
|
Ich hoffe (/ wünsche), dass alles gut verläuft.
Wunsch |
Je souhaite que tout se passe bien. | | | |
|
Ich hoffe, dass ich zur Klärung der Dinge beitragen konnte.
Korrespondenz, Konflikt |
J'espère avoir contribué à clarifier les choses. | | | |
|
Ich hoffe, dass alles gut geht (/ gehen wird).
Hoffnung, Wunsch |
J'espère que tout ira bien. | | | |
|
Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Wunsch / (Besserung) |
J'espère que tu te sentiras mieux très bientôt. | | | |
|
Ich höre jetzt mal auf zu schreiben, und hoffe, bald von Dir zu hören.
Korrespondenz, Briefschluss |
J'arrête ma lettre ici, en espérant recevoir bientôt de tes nouvelles. | | | |
|
Ich beende meinen Brief mit herzlichen Grüßen an Dich und hoffe, dass du mir bald antwortest.
Korrespondenz, Briefschluss |
J'arrête ma lettre ici en t'envoyant mes meilleures amitiés et en espérant que tu me répondras vite. | | | |
|
Falls es noch nicht geschehen ist, hoffe ich, dass es bald der Fall sein wird, denn du hast es wirklich verdient.
Wunsch, Trost, Ereignis |
Si ça ne t'est pas encore arrivé j'espère que ça ne tardera pas, parce que tu le mérites vraiment. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 14:41:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |