| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
heute Abend |
ce soir | | | |
|
Bis heute Abend! |
À ce soir ! | | | |
|
in..., heute in..., bis ... |
d'ici le/la | | | |
|
bis heute Abend |
jusqu'à ce soir | | | |
|
Abend m |
soirée f | | Substantiv | |
|
heute |
aujourd'hui | | | |
|
heuen |
faner | landwLandwirtschaft | Verb | |
|
Gehen wir heute abend aus?
Unternehmung |
On sort ce soir ? | | | |
|
Er will heute Abend kommen.
Absicht |
Il veut venir ce soir. | | | |
|
morgen Abend |
demain soir | | | |
|
jeden Abend |
tous les soirs | | | |
|
gestern Abend |
la veille au soir | | | |
|
Guten Abend!
Gruß |
Bonsoir! | | | |
|
dieser Abend |
ce soir | | | |
|
bis heute |
à nos jours | | | |
|
heute Morgen |
ce matin | | | |
|
ab heute |
a partir d'aujourd'hui | | | |
|
heute Nachmittag |
cet après-midi | | | |
|
Er geht heute Abend ins Konzert.
Unternehmung |
Ce soir, il va au concert. | | | |
|
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf |
Aujourd'hui c'était mon jour. | | | |
|
Im Institut wird heute Abend getanzt.
Ereignis |
Il y a une soirée dansante, ce soir, à l’institut. | | | |
|
Dekl. Abend -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
soir {m} [swar]: I. Abend {m}; heute abend / ce soir; eines Abends / un soir; abends / le soir; gegen Abend / sur le soir; |
soir m | | Substantiv | |
|
Wir gehen heute Abend in die Sauna.
Unternehmung |
Ce soir, on va au sauna. | | | |
|
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf |
Ce n'est pas son jour aujourd'hui. | | | |
|
Das weiß doch heute jedes Kind.
Wissen |
C'est le secret de la comédie. | | | |
|
Wir gehen heute Abend auf einen Ball.
Unternehmung |
Nous allons à un bal ce soir. | | | |
|
ein amüsanter Abend |
une soirée amusante | | | |
|
von heute an
Zeitpunkt |
à partir d'aujourd'hui | | | |
|
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung |
Bonne soirée ! | | | |
|
gegen Abend jedoch ... |
cependant, en fin de journée ... | | | |
|
abends, am Abend
Zeitangabe |
le soir | | Adverb | |
|
zu Abend essen |
dîner | | | |
|
der Heilige Abend m
la veille de Noël {f}: I. {Religion} der Heilige Abend / Abend oder Nacht vor Weihnachten; |
la veille de Noël f | religReligion | Substantiv | |
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis |
Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | | | |
|
Paris heute, das heutige Paris |
le Paris de nos jours | | | |
|
an einem schönem Abend |
par un beau soir | | | |
|
Gehst du heute mit?
Unternehmung, Verabredung |
Est-ce que tu nous accompagnes aujourd'hui ? | | | |
|
Es hat heute abgekühlt.
Wetter |
Le temps s'est refroidi. | | | |
|
an einem scheiß Abend |
par un chier soir | vulgvulgär | | |
|
Heute wird gefeiert.
(feiern) |
Aujourd’hui, on fait la fête. | | | |
|
Was kochst du heute?
Essen |
Qu'est-ce que tu fais à manger aujourd'hui? | | | |
|
Einen schönen Abend noch!
Verabschiedung |
Bonne soirée ! | | | |
|
Guten Abend, alle zusammen! |
Bonsoir la compagnie ! | | | |
|
Sie hat heute Geburtstag. |
Aujourd'hui, c'est son anniversaire. | | | |
|
Ich bin heute ungeschickt.
Selbstkritik |
Je suis d'une maladresse aujourd'hui. | | | |
|
Kommst du heute mit?
Verabredung, Unternehmung |
Est-ce que tu nous accompagnes aujourd’hui? | | | |
|
Besuch mich heute Nachmittag!
Einladung |
Viens me voir cet après-midi. | | | |
|
Sie ist gestern abend angekommen, wir haben sie heute morgen gesehen.
Information |
Elle est arrivée hier soir, nous l'avons vue ce matin. | | | |
|
Bis heute habe ich nichts mehr von ihm/ihr gehört.
Kontakt, Bekanntschaft, Information |
Jusqu'à ce jour, je n'avais plus de nouvelles de sa part. | | | |
|
Im Abendprogramm sehen Sie heute ...
TV |
Au programme (de) ce soir, vous pourrez voir ... | | | |
|
Endlich ein ruhiger Abend zuhause!
Bedürfnisse |
Enfin ! Une soirée paisible à la maison. | | | |
|
Guten Abend und bis morgen. |
Bonsoir et à demain. | | | |
|
Welcher Tag ist heute?
Datum |
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? | | | |
|
Ich wasche heute die Wäsche.
Haushalt |
Je fais la lessive aujourd'hui. | | | |
|
Den Wievielten haben wir heute?
Datum |
On est le combien aujourd'hui ? | | | |
|
Heute Morgen hat es geregnet.
Wetter |
Il a plu ce matin. | | | |
|
Es ist heute ziemlich drückend.
Wetter |
Il fait assez lourd aujourd’hui. | | | |
|
vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen
Zeitangabe |
avant-hier, hier, aujourd'hui, demain, après-demain | | | |
|
Heute ist es stürmisch.
Wetter |
Le temps est à la tempête aujourd'hui. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 3:54:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |