pauker.at

Französisch Deutsch gleich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gleich même
gleich, derartig pareil m, pareille fAdjektiv
fast gleich presque égal
symbole
math
Bis gleich. A tout de suite.
bis gleich à tout de suite
gleich neben ...
Lokalisation
juste à côté (de)
gleich adj égal, égale adj
gleich angezogen habillés pareilAdverb
Dekl. Gemeinsame Argrarpolitik GAP
f

EU gleich Fiktion
Politique agricole commune PAC
f
polit, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
ungefähr gleich presque égal
symbole
mathAdjektiv, Adverb
nicht gleich(artig)
inhomogène {Adj.}: I. inhomogen / nicht gleich, nicht gleichartig, ungleich, ungleichartig;
inhomogèneAdjektiv
gleich zu Beginn d'entrée en jeuRedewendung
gleich zu Beginn dès le début
gleich etwas tun
Handeln
aller faire qc
Bis gleich! / Bis nachher!
Abschied
À tout à l'heure !
gleich[ermaßen], ebenfalls également
gleich zu Beginn d'entréeRedewendung
ich werde (gleich) singen
Futur I
je vais chanter
le futur proche
bald, gleich, eben erst tantôt
gleich, gleichmäßig égal
ab sofort, gleich jetzt dès maintenant
ganz gleich / egal wie de bon ou de volée
gleich nach dem Aufstehen
Zeitangabe
au saut du lit
gleich, -e, -en, -es même
es jmdn. gleichtun irreg. suivre la voie de qn Verb
gleich zur Sache kommen
Handeln
aborder l'essentiel
Es ist gleich zehn Uhr.
Uhrzeit
Il va être dix heures.
gleich im Anschluss an etw. dans la foulée de qc.
gleich eingeschnappt sein
Reaktion, Verhalten
prendre la mouche Verb
Die Kinder sahen einander gleich.
Ähnlichkeit
Les enfants se ressemblaient (l'un l'autre).
ganz gleich, was er sagt quoi qu'il dise
Ich werde gleich/sofort wiederkommen. Je vais revenir tout de suite.
vorhin, eben; sogleich, gleich, nachher tout à l'heure
Ich bin gleich wieder da.
Abschied
Je ne fais qu'aller et venir.
Er ist gleich zur Sache gekommen.
Sprechweise
Il en est venu au fait sans long préambule.
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4
Rechnen
2 plus 2 font 4
ähneln, gleich /ähnlich sein ressembler à
gleich zu Beginn (schon) au premier abord [dès la première rencontre]
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
Das werden wir gleich sehen/klären. On va voir ça tout de suite.
gleich [oder sofort] zur Sache kommen entrer franchement dans le sujet Verb
gleich wieder da sein / wiederkommen revenir dans un instant Verb
Er wird bald (/ gleich) nach Hause kommen. Il va renter à la maison.
gleichrichten
oduler {Verb}: I. demodulieren / eine Demodulation vornehmen; gleichrichten;
Konjugieren démoduler Verb
Sie ist gleich alt wie ich.
Alter, Vergleich
Elle a la même age que moi.
ganz gleich, wie spät es ist peu importe l'heure
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
Tante-Emma-Laden m (gleich um die Ecke)
m

Läden
petite épicerie f (du coin)
f
Substantiv
Ich danke Ihnen nochmals und möchte Ihnen auch gleich ... zeigen. En vous remerciant encore une fois, je vous présente ...
Am Besten wendet man sich gleich nach oben! ugs
Hierarchie, Behördenangelegenheit
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints.Redewendung
Wenn du schon mal abspülst, kannst du auch gleich ... Tant qu'à faire la vaisselle, tu peux aussi ...
A. geht gleich spät ins Bett wie B.
Vergleich
A. se couche aussi tard que B.
Isogamie
f

isogamie {f}: I. {Biologie} Isogamie {f} / Fortpflanzung durch gleich gestaltete Geschlechtszellen;
isogamie
f
bioloSubstantiv
gleich explodieren
être à cran {verbe}: I. {ugs.} auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren / gleich hochgehen;
être à cranVerb
geladen sein
être à cran {verbe}: I. auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren, gleich hochgehen;
être à cranVerb
auf 180 sein fam
être à cran {verbe}: I. auf 180 sein / geladen sein / gleich explodieren, gleich hochgehen;
être à cran ugs umgspVerb
Dekl. Beitragsleistender
m

contribuable {m}: I. Kontribuent {m} / Beitragleistende(r) {m}, Beitragspflichtige(r) {m(r) ohne bestimmten Artikel}; II. {übertragen} (Beitrag nicht gleich Steuern) Steuerzahler {m}, Steuerpflichtige(r), (r) ohne bestimmten Artikel;
contribuable
m
Substantiv
gleich(-artig, mäßig)
homogène {Adj.}: I. homogen / gleich, gleichartig, gleichmäßig aufgebaut, einheitlich, aus Gleichartigem zusammengesetzt;
homogèneAdjektiv
Sie rangieren die Wichtigkeit der Lebensbereiche gleich wie die Befragten früherer ch-x-Erhebungen.www.admin.ch Ils classent l’importance des domaines de vie dans le même ordre que les personnes sondées lors de précédentes enquêtes de ch-x.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:26:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken