pauker.at

Französisch Deutsch gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
aus dem Handel gezogen werden être retiré(e) de la vente
aus dem Handel gezogen werden être retiré, -e de la venteVerb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
Im Rahmen eines Zwischenberichts wurde nun Bilanz über den Umsetzungsstand dieser Maßnahmen und Prüfaufträge gezogen.www.admin.ch Un nouveau rapport, intermédiaire, a été établi aujourd’hui pour tirer un premier bilan de l’état de réalisation de ces mesures et mandats d’examen.www.admin.ch
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. faire pousser des plantes en serreVerb
ziehen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, entwerfen, aufreißen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
Ihre Anzeige hat meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Bewerbung
Votre annonce a retenu toute mon attention.
fester ziehen irreg.
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
ein Millionending landen fam. / ein Millionending angeln / an Land ziehen faire un beau coup fam. umgsp, fam.Verb
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
ins Lächerliche ziehen irreg.
travestir {verbe}: I. travestieren / als Travestie darbieten; II. travestieren / ins Lächerliche ziehen; III. verkleiden; IV. {fig.} entstellen;
travestir Verb
Die Schweiz hält es daher für wichtig, dass die richtigen Lehren daraus gezogen werden.www.admin.ch La Suisse estime donc qu'il est important d'en tirer les bonnes leçons.www.admin.ch
Anlässlich der Veröffentlichung des ersten Jahresberichts zur Strategie haben das Bundesamt für Gesundheit (BAG) und seine Partner Bilanz gezogen.www.admin.ch L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) a fait le bilan de cette action avec ses partenaires à l’occasion de la publication du premier rapport annuel de la stratégie.www.admin.ch
sich in die Länge ziehen
traîner {verbe}: I. schleppen, ziehen; {chien, enfant} mit sich herumschleopen; II. {verbe intransitif} {vêtement, livres} herumliegen; {discussion, procès} sich in die Länge ziehen; {dans les rues} trödeln, bummeln; III. {se traîner} sich fortschleppen, sich hinschleppen, sich hinziehen;
traîner Verb
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch
Schlüsse ziehen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
in verschiedene Richtungen (hin)ziehen irreg.
distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire Verb
hors-sol
hors-sol {Adj.}: I. hors-sol (von Pflanzen) in Nährlösung gezogen;
hors-solschweiz.Adjektiv
Nutzen ziehen irreg.
profiter {Verb}: I. profitieren / Nutzen ziehen, einen Vorteil haben; nutzen, gewinnen, Gewinn machen, Ertrag erzielen;
profiter Verb
Furchen ziehen irreg.
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
Fäden ziehen irreg.
filer {Verb}: I. spinnen; II. {donner} geben; III. {coup} versetzen; IV. {épier} beschatten; V. {filer, verbe intransitif} Fäden ziehen; VI. {filer, verbe intransitif} weglaufen {partir}; VII. {filer, verbe intransitif} rasen, flitzen, sausen; VIII. {filer, verbe intransitif} {temps} vergehen;
filer Verb
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
ziehen irreg.
tirer {Verb}: I. ziehen; {sortir} herausziehen; {vers le devant} hervorziehen; {photographie} abziehen; II. {imprimer} drucken; III. {déduire} herleiten (de/von); IV. herausholen; V. {plan} zeichnen; VI. {chèque} ausstellen; VII. {Verb intransitiv}, {cheminèe} ziehen; {arme} schießen, feuern; VIII. {ugs.} {Verb reflexiv: se tirer} abhauen;
tirer Verb
in den Schmutz ziehen irreg.
souiller {Verb}: I. besudeln, beschmutzen, in den Schmutz ziehen;
Konjugieren souiller figVerb
aus etwas Nutzen ziehen
utiliser {Verb}: I. utilisieren / aus etwas Nutzen ziehen, benutzen, verwenden, anwenden, nutzen, verwerten, gebrauchen, einsetzen;
utiliser Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
Dekl. Radikand -en
m

radicant {m}: I. {Mathematik} Radikand {m} / mathematische Größe oder Zahl, deren Wurzel gezogen werden soll;
radicant
f
mathSubstantiv
pièce touchée, pièce jouée
pièce touchée, pièce jouée: I. {deutsch} pièce touchée, pièce jouée / Grundsatz beim Schach, nach dem eine berührte Figur auch gezogen werden muss;
pièce touchée, pièce jouéeRedewendung
Storen schweiz. -
m

store {m}: I. Storen {m} oder {f} / durchsichtiger Fenstervorhang {m}; II. Storen {m} {schweiz.} / Vorhang der von oben vor ein Fenster gezogen oder herabgelassen wird, um direkte Sonneneinstrahlung abzuhalten; Rouleau {n}, Jalousie {f}, Jalousette {f}; III. Storen {m} {schweiz.} / aufrollbares, schräges Sonnendach {n}, Markise {f}; IV. Rollade {f} V. store {engl.} / Store {m}, Vorrat {m}, Lager {n}, Laden {m};
store
m
schweiz.Substantiv
Dekl. Rollo -s
n

store {m}: I. Storen {m} oder {f} / durchsichtiger Fenstervorhang {m}; II. Storen {m} {schweiz.} / Vorhang der von oben vor ein Fenster gezogen oder herabgelassen wird, um direkte Sonneneinstrahlung abzuhalten; Rouleau {n}, Jalousie {f}, Jalousette {f}; III. Storen {m} {schweiz.} / aufrollbares, schräges Sonnendach {n}, Markise {f}; IV. Rollade {f} V. store {engl.} / Store {m}, Vorrat {m}, Lager {n}, Laden {m};
store
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:49:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken