| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. der gute Tropfen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le grand cru m
vin | | Substantiv | |
|
Dekl. gute Konfitüre -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bonne confiture f | | Substantiv | |
|
vergebene Möglichkeit f |
occasion ffemininum manqué sportSport | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. günstiger / guter Kauf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Einkauf |
(bonne) affaire f | | Substantiv | |
|
im guten Sinn |
en bonne part | | Adverb | |
|
Eine Möglichkeit, ein solches Projekt zu finanzieren, ist ...
Finanzen |
Un moyen de financier un tel projet, c'est ... | | | |
|
es kann sein, dass ...
Möglichkeit |
il se peut que ... | | | |
|
sich einer guten Gesundheit erfreuen |
jouir d'une bonne santé | | | |
|
Es könnte sein.
Möglichkeit, Zustimmung |
Cela se pourrait. | | | |
|
Guten Aufenthalt! |
Bon séjour! | | | |
|
Guten Appetit! |
Bon appétit ! | | | |
|
Guten Abend!
Gruß |
Bonsoir! | | | |
|
hätte auch gewesen sein können
Möglichkeit |
aurait même pu être | | | |
|
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf |
Aujourd'hui c'était mon jour. | | | |
|
bei dieser Gelegenheit |
du même coup | | Redewendung | |
|
bei jeder Gelegenheit |
à tout propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. guter Ruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n}; |
renom -s m | | Substantiv | |
|
in guten Händen |
en bonnes mains | | | |
|
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung |
Bonjour ! | | | |
|
bei jeder Gelegenheit |
à tout propos | | | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
sauter sur l'occasion ugsumgangssprachlich | | | |
|
bei jeder Gelegenheit |
en toute rencontre | | | |
|
gelegentlich, bei Gelegenheit |
à l'occasion | | | |
|
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste.
Dank |
Je vous remercie de vos bons et loyaux services. | | | |
|
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika |
Konjugieren avoir une bonne cave | | Verb | |
|
Dekl. Kap der Guten Hoffnung n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cap de Bonne-Espérance m | | Substantiv | |
|
Wir tranken guten Wein.
(trinken) |
Nous avons bu du bon vin. | | | |
|
guten Willen zeigen |
faire preuve de bonne volonté | | Verb | |
|
Guten Abend, alle zusammen! |
Bonsoir la compagnie ! | | | |
|
Guten Tag, mein Herr! |
Bonjour monsieur ! | | | |
|
einmalig [Gelegenheit] |
en or [occasion] | | Adjektiv | |
|
eine Gelegenheit versäumen |
perdre une occasion | | Verb | |
|
wobei; bei dieser Gelegenheit |
à l'occasion de quoi | | | |
|
eine Gelegenheit versäumen |
manquer une occasion | | Verb | |
|
die Gelegenheit nutzen |
profiter de l'occasion | allgallgemein, abw.abwertend | Verb | |
|
einen guten Charakter haben
Charakter |
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère | | Verb | |
|
eine Gelegenheit verpassen |
manquer une occasion | | Verb | |
|
einen guten Fang machen |
faire une bonne prise | | | |
|
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung |
Bonjour madame ! | | | |
|
zum guten Ton gehörend |
de bon ton m | | Substantiv | |
|
die Gelegenheit verpassen |
manquer le coche famfamiliär | | Verb | |
|
Darin schlägt sie als neues Konzept die kontrollierte geologische Langzeitlagerung vor, welche die Endlagerung mit der Möglichkeit der Reversibilität kombiniert.www.admin.ch |
Il y propose le nouveau modèle de l’entreposage géologique durable sous contrôle, qui combine le stockage final avec la réversibilité.www.admin.ch | | | |
|
die Möglichkeit haben etw zu tun
Handeln |
avoir la possibilité de faire qc | | | |
|
einen guten Standort haben |
être bien placé | | Verb | |
|
die Gelegenheit beim Schopf ergreifen
Handeln |
saisir l'occasion aux cheveux | | | |
|
seinen guten Willen zeigen |
faire acte de bonne volonté | | Verb | |
|
in der guten, alten Zeit |
au bon vieux temps | | Redewendung | |
|
Die Benediktinermönche erzeugen guten Likör. |
Les moines bénédictins fabriquent de la bonne liqueur. | | | |
|
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) |
entamer la réputation de qn | | | |
|
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort |
Jamais deux sans trois. | | | |
|
Guten Abend und bis morgen. |
Bonsoir et à demain. | | | |
|
einen guten Eindruck machen |
faire bon effet | | Verb | |
|
im guten Zustand sein |
être en bon état | | Verb | |
|
keinen guten Riecher haben |
manquer de flair | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
die Gelegenheit beim Schopf(e) packen |
sauter à pieds joints sur l'occasion | | Redewendung | |
|
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch |
Bonne chance ! | | | |
|
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten |
se montrer à son avantage | | | |
|
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. |
présenter ses vœux à qn | | Verb | |
|
ein Traum von einer guten Dusche |
un rêve d'une bonne douche | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:55:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |