pauker.at

Französisch Deutsch fleisch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ente
f

Fleisch
canard
m

cuisine
culinSubstantiv
Dekl. Fleisch
n

Fleischsorten
viande
f
Substantiv
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
gekochtes Fleisch
n
viande f cuiteSubstantiv
Dekl. Scheibe Fleisch -n
f
tranche de viande
f
Substantiv
Dekl. das (Frucht-)Fleisch
n
la chair
f
Substantiv
500 g Fleisch
n
500 g viande
f
Substantiv
Fleisch und Geflügel
n

Lebensmittel
viande et volaille
f
Substantiv
zerkleinern, kleinhacken, hacken [Fleisch] hacherVerb
weder Fisch noch Fleisch fig
Qualität
moitié chair moitié poissonfig
Fleisch auf den Grill legen
Zubereitung
mettre de la viande à griller
das Fett vom Fleisch entfernen
Zubereitung
enlever le gras de la viande
Das Fleisch ist nicht genug durch.
Essen, Zubereitung, Restaurant
La viande n'est pas assez cuite.
Confit
n

im eigenen Fett gegartes und eingelegtes Fleisch
confit
m
culinSubstantiv
Eintopf aus Fleisch, Wurst und weißen Bohnen Sud-Ouest
Speisen
cassoulet
m
Substantiv
Fleisch geworden
incarné(e) {Adj.}: I. {Religion} inkarniert / Fleisch geworden;
incarné(e)religAdjektiv
Dekl. Schaum
m

mousse {f}: I. {allg.} Mousse {f} / Schaum {m}; II. {kulin.} Mousse {f}, Mus {n} (nur a) / a) kalte Vorspeise aus püriertem Fleisch, Obst, etc.; b) schaumartige Süßspeise;
mousse
f
Substantiv
inkarnieren
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
darstellen
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Fachsprache Ragoût fin; Ragout fin Küche
n

ragoût fin {m}: I. {Fachsprache} Ragoût fin; {Küche} Ragout fin / Ragout aus hellem Fleisch (z. B. Kalbfleisch, Geflügel) mit Worcestersauce;
ragoût fin cuisine
m
culin, gastr, Fachspr.Substantiv
zu Fleisch werden
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
sich erfrischen intransitiv
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir personne Verb
kühler werden intransitiv
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir Verb
kühlen
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir Verb
erfrischen
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir Verb
rafraichieren Küche
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir cuisine gastrVerb
auffrischen
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir Verb
abschrecken Küche
rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken;
rafraîchir cuisine Verb
Dekl. Mousse -s
f

mousse {f}: I. {allg.} Mousse {f} / Schaum {m}; II. {kulin.} Mousse {f}, Mus {n} (nur a) / a) kalte Vorspeise aus püriertem Fleisch, etc.; b) schaumartige Süßspeise;
mousse
f
culin, allgSubstantiv
Eintopf aus Suppenfleisch und verschiedenen Gemüsen
m

pot-au-feu {m}: I. Potaufeu {n} oder {m} / {allg.} Topf auf dem Feuer; II. {Speisen} Potaufeu {n} oder {m} / Eintopf aus Fleisch und Gemüse, dessen Brühe, über Weißbrot gegossen, vorweg gegessen wird;
pot-au-feu
m
Substantiv
Dekl. Potaufeu m oder n -s
m

pot-au-feu {m}: I. Potaufeu {n} oder {m} / {allg.} Topf auf dem Feuer; II. {Speisen} Potaufeu {n} oder {m} / Eintopf aus Fleisch und Gemüse, dessen Brühe, über Weißbrot gegossen, vorweg gegessen wird;
pot-au-feu -s
m
Substantiv
tranchieren
trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; tranchieren als auch transchieren (jmd., der bei der Aussprache das a nasal spricht, wird wohl auch in der Lage sein, tranchieren nur mit ch zu schreiben) / Fleisch, Geflügel in Stücke schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
explodieren
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
schwenken
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
sautieren
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
sich stürzen auf
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter sur Verb
in die Luft fliegen irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
(an)braten irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
faire sauterVerb
durchbrennen irreg.
sauter {Verb}: I. (sauter Verb intransitiv) springen; (exploser) in die Luft fliegen, explodieren; II. (sauter Verb intransitiv) {électricité}, {fusible} durchbrennen; (sauter sur) sich stürzen auf (Akkusativ); III. (faire sauter) {cuisine} sautieren / a) (kurz in der Pfanne) braten; b) (bereits gebratene Stücke Fleisch oder Fisch) kurz in frischem, heißem Fett schwenken; IV. (sauter Verb transitiv) {obstacle}, {fossé} überspringen; {moteur}, {repas} auslassen;
sauter Verb
Dekl. Wildbret
n

venaison {f}: I. Wildbret {n} (Fleisch des erlegten Wildes);
venaison
m
Substantiv
Dekl. Hautgout
m

haut goût {m}: I. Hautgout {m} / eigentümlich scharfer, würziger Geschmack und Geruch, den das Fleisch von Wild nach dem Abhängen annimmt; II. Hautgout {m} / Anrüchigkeit {f};
haut goût
m
Substantiv
Mus deutsch
n

mousse {f}: I. {allg.} Mousse {f} / Schaum {m}; II. {kulin.} Mousse {f}, Mus {n} (nur a) / a) kalte Vorspeise aus püriertem Obst, Fleisch, etc.; b) schaumartige Süßspeise;
mousse
f
culinSubstantiv
Dekl. Anrüchigkeit -en
f

haut goût {m}: I. Hautgout {m} / eigentümlich scharfer, würziger Geschmack und Geruch, den das Fleisch von Wild nach dem Abhängen annimmt; II. Hautgout {m} / Anrüchigkeit {f};
haut goût
m
Substantiv
Schnitzel
n

Fleisch, Speisen
escalope
f
Substantiv
Dekl. Rinderfilet -s
n

Fleisch
filet de bœuf
m

viande
culinSubstantiv
Dekl. Frikadelle
f

aus Fleisch
boulette
f

de viande
landsch, reg.Substantiv
Dekl. Boulette -n
f

aus Fleisch
boulette
f

de viande
culinSubstantiv
Reifekammer -n
f

Fleisch, Früchte
chambre maturation
f

viande, fruits
Substantiv
Dekl. Hackfleisch
n

Fleisch
viande hachée
f
Substantiv
Trancheur -e
m

trancheur {m}: I. Trancheur {m} / jmd., der Fleisch tranchiert;
trancheur -s
m
Substantiv
Dekl. Rissolette -n
f

rissolette {f}: I. Rissolette {f} / geröstete Brotschnitte, die mit gehacktem Fleisch belegt ist;
rissolette
f
culinSubstantiv
Dekl. Rostbratenstück -e
n

grillade {f}: I. Grillade {f} / gegrilltes Stück Fisch, Fleisch {n}, Geflügel {n} o. Ä.; Rostbratenstück {n};
grillade
f
Substantiv
Dekl. Grillade -n
f

grillade {f}: I. Grillade {f} / gegrilltes Stück Fisch, Fleisch {n}, Geflügel {n} o. Ä.; Rostbratenstück {n};
grillade
f
Substantiv
Dekl. Ragout Küche -s
n

ragoût {m}: I. {Küche} Ragout {n} / Mischgericht aus Fleisch, Wild, Geflügel oder Fisch in pikanter Sauce;
ragoût cuisine
m
culinSubstantiv
Trancheurin -nen
f

trancheuse {f}; trancheur {m}: I. Trancheurin {f}, weibliche Form zu Trancheur {m} / jmd., der Fleisch tranchiert (in Scheiben schneidet);
trancheuse
f
Substantiv
Galantine -n
f

galantine {f}: I. Galantine {f} / Pastete {f} aus Fleisch oder Fisch, die mit Aspik überzogen ist und kalt aufgeschnitten wird; Sülze {f};
galantine
f
Substantiv
Dekl. Sülze -n
f

galantine {f}: I. Galantine {f} / Pastete {f} aus Fleisch oder Fisch, die mit Aspik überzogen ist und kalt aufgeschnitten wird; Sülze {f};
galantine
f
Substantiv
Ballotine
f

ballotine {f}: I. a) Ballotine {f} / Vorspeise {f}, die aus Fleisch, Wild, Geflügel oder Fisch besteht; b) Ballotine {f} / von Knochen befreite, gebratene und gefüllte Geflügelkeule {f};
ballotine
f
gastrSubstantiv
Dekl. Streich m, Scherz -e
m

farce {f}: I. Farce {f} / derbkomisches Lustspiel {n} II. Farce {f} / billiger Scherz {m} / abgeschmacktes Getue {n}; III. {Gastronomie} Farce {f} / Füllung für Fleisch oder Fisch (aus gehacktem Fleisch);
farce
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 14:07:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken