pauker.at

Französisch Deutsch flachen Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Plätzchen n [Stelle] petite place
f
Substantiv
Dekl. flaches Hefegebäck mit Olivenöl
n
pompe à l'huile
f

Provence
culinSubstantiv
unbeschriebene Stelle -n
f

in einem Text
blanc
m

dans un texte
Substantiv
ausgebeulte Stelle -n
f
poche
f

déformation dans vêtement
Substantiv
ich stelle je mets
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
an meiner Stelle
f
à ma place
f
Substantiv
an höherer Stelle en haut lieuRedewendung
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
an deiner Stelle à ta place
an erster Stelle d'abord
Ausschreibung (einer Stelle)
f

Bewerbung
mise au concours
f
Substantiv
an maßgeblicher Stelle en haut lieuRedewendung
Dekl. Platz m, Stelle
f
aire f, emplacement
m
Substantiv
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
bei der zuständigen Stelle
Behördenangelegenheit
à qui de droit
Brandstelle f [verbrannte Stelle] brûlure
f
Substantiv
Schuhe mit flachen Absätzen chaussures à talons plats
ich stelle zu recht j'adoube
eine Stelle annehmen (als ...)
Arbeit
se faire embaucher (comme ...)
auf der Stelle, sofort sur-le-champ
an Stelle von jmdn. en lieu et place de qn
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft
Je te présente ...
an Ort und Stelle sur placeübertr.Adverb
auf der Stelle, sofort sur le champ ugs
hier an dieser Stelle ici mêmeAdverb
an einer bestimmten Stelle
Lokalisation
à un endroit déterminé
Flachstelle f, flache Stelle
f
méplat
m
Substantiv
an Ort und Stelle essen manger sur place
sich um eine Stelle bewerben solliciter un emploi Verb
wunder Punkt m, empfindliche Stelle
f

Gefühle
endroit sensible
m
Substantiv
auf der Stelle treten fig
Entwicklung
tourner constamment en rondfigRedewendung
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
anstreben aspirer à, ambitionner (Stelle, Posten)Verb
Stelle f, Platz m, Standort
m
emplacement
m
Substantiv
Ich stelle Ihnen Fräulein Dupont vor.
Bekanntschaft
Je vous présente Mademoiselle Dupont.
Rühr dich nicht von der Stelle!
Aufforderung / (rühren)
Ne bouge pas d'ici !
Ich habe ihm diese Stelle verschafft.
Arbeit
Je lui ai procuré cet emploi.
sich für eine Stelle bewerben poser sa candidature à un poste Verb
sich um eine Stelle bewerben irreg. présenter sa candidature à un poste Verb
an höchster Stelle, bei einflussreichen Leuten en haut lieu
an die richtige Stelle gehen aller au bon endroit Verb
Ich möchte an dieser Stelle anknüpfen an ...
Vortrag, Diskussion
Je voudrais ici renouer avec ...
Ich bin nicht auf diese Stelle angewiesen.
Bewerbung, Arbeit
Je ne suis pas à court de ce poste.
sich an Ort und Stelle begeben se rendre sur les lieux Verb
Ich gebe Ihnen ein Rezept. / Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.
Arztbesuch
Je vous fais une ordonnance.
an zweiter Stelle liegen
Sport, Wettkampf
se situer en seconde positionVerb
sich um eine Stelle bewerben
Bewerbung
postuler pour un emploi Verb
an der richtigen Stelle sein
Lokalisation
être au bon endroit
localisation
Verb
Stelle f, Ort m; rechte Seite f/Kleidungsstück endroit
m
Substantiv
Man muss sich an die richtige Stelle wenden.
Behördenangelegenheit
Il faut frapper à la bonne porte.
auf der Stelle tot
raide mort: I. auf der Stelle tot; II. totensteif;
raide mortRedewendung
Kollaboratur
f

collaborature {f}: I. {veraltet} Kollaboratur {f} / Stelle, Amt eines Kollaborators;
collaborature
f
Substantiv
Denk nur nicht, ich könnte die Arbeit an deiner Stelle tun! Ne va pas penser que je pourrais faire le travail à ta place !
piaffieren transitiv
piaffer {Verb} {transitiv}: I. piaffieren / die Piaffe ausführen, (ungeduldig) auf der Stelle stampfen / treten;
piaffer Verb
Einsatz von Kaltverformung sowie das maschinelle Ausstanzen tritt an Stelle der geschmiedeten Waagenteile.www.rhewa.com La déformation froide et le poinçonnage mécaniquement remplace les pièces en forgé.www.rhewa.com
Erreicht werden soll das Ziel mit gezielten Investitionen an Stelle allgemeiner, unqualifizierter Kürzungen. Cet objectif devrait être atteint au moyen d’investissements ciblés et non de coupes globales injustifiées.
Er hat eine wichtige Stelle bekommen, obwohl er noch ziemlich jung ist.
Arbeit
Il a obtenu un poste important, bien qu'il soit encore assez jeune.
Autobesitz steht dort nicht mehr unbedingt an oberster Stelle der mobilen Menükarte, Mobilität schon.www.spirit.bfh.ch La possession d’une voiture n’occupe plus forcément la première place sur la carte de menu de la mobilité, mais la mobilité si.www.spirit.bfh.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:21:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken