| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
durchfallen |
se faire blackbouler | | Verb | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
hinschmeißen irreg. ugs. |
plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hinschaffen |
porter
apporter | | Verb | |
|
Geh hin!
Aufforderung |
Vas-y ! | | | |
|
anderswo(hin) |
autre part | | Adverb | |
|
anfallen |
être produit | | Verb | |
|
auffallen Person |
se faire remarquer personne | | Verb | |
|
auffallen irreg. |
se remarquer | | Verb | |
|
der Länge nach hinfallen irreg. |
s'aplatir tomber | | Verb | |
|
hinfallen, hinschlagen
ugs. |
se casser la figure (gueule)
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen |
casser la figure (gueule)
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
nach Norden hin |
plus au nord | | | |
|
sich hinziehen irreg. |
traîner ou trainer en longueur | | Verb | |
|
hin-, niedersetzen |
asseoir | | Verb | |
|
sich [hin]setzen |
se mettre assis | | | |
|
darauf hindeuten |
laisser prévoir | | Verb | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
tout plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hin und wieder |
de temps en temps | | | |
|
(hin)einfahren irreg. |
rentrer voiture | | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
billet aller et retour m | | Substantiv | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
zu jmdm hin |
vers qn | | | |
|
hinschludern ugsumgangssprachlich
umgangssprachlich |
bâcler ugsumgangssprachlich
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückreise -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug, Reise |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
envoyer tout promener | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich hinflätzen |
se vautrer | | Verb | |
|
hin und zurück
Zug |
aller et retour, A.R. | | | |
|
hinpfuschen
umgangssprachlich |
bâcler
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hin-, ausreichend, genügend
suffisamment {Adv.}: I. genügend, genug; |
suffisamment | | Adverb | |
|
jmdn.jemanden schwerfallen Entscheidung |
coûter à qn décision | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin zu + Inf. |
au risque de | | | |
|
hin und hergerissen sein zwischen ... |
être partagé entre ... | | Verb | |
|
vor sich hin summen
Nonverbales |
chantonner | | | |
|
Plötzlich fiel sintflutartiger Regen.
Wetter |
Soudain il se mit à tomber des pluies diluviennes. | | | |
|
auf jmdn. / etw. fallen |
se fixer sur qn / qc | | Verb | |
|
auf jmdn.jemanden zurückfallen irreg. |
retomber sur qn | | Verb | |
|
hin und her schütteln |
ballotter | | Verb | |
|
hin und her rutschen |
ballotter | | Verb | |
|
auf etw. hindeuten Akk. |
dénoter qc | | Verb | |
|
Alles ist hin! famfamiliär
Ergebnis, Beurteilung |
Tout est frit ! famfamiliär | | | |
|
Geh nicht dort hin!
Aufforderung |
Ne vas pas là-bas ! | | | |
|
Dekl. Hin- und Herbewegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n}; |
va-et-vient unverändert m | | Substantiv | |
|
tot umfallen
Tod, Sterben |
tomber raide mort | | Verb | |
|
vor sich her / hin dümpeln |
être à la ramasse | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin, dass |
quitte à | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
Er läuft hin und her. |
Il va et vient. | | | |
|
leise vor sich hin lachen |
rire sous cape | | Verb | |
|
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen) |
Où se range le livre ? | | | |
|
Cäsar fiel in Gallien ein.
(einfallen) |
César envahit la Gaule. | | | |
|
etwas zum Opfer fallen |
être en proie à qu | | Verb | |
|
in etwas / ein Land einfallen irreg. |
envahir qc / un pays | figfigürlich, militMilitär | Verb | |
|
durch eine Prüfung fallen irreg. |
planter un examen | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dort laufen alle (Leute) hin!
Verhalten |
On s'y porte. | | | |
|
auf den Rücken fallen irreg. |
tomber à la renverse | | Verb | |
|
Konjugieren fallen Beispiel: | 1. ich wäre (beinahe) gefallen |
|
faillirBeispiel: | 1. j'ai failli tomber |
| | Verb | |
|
wieder hinstellen / (hin-)setzen |
replacer | | Verb | |
|
sich zu etw. begeben/zu etw. (hin)gehen |
se rendre à | | | |
|
von Zeit zu Zeit, hin und wieder |
de temps à autre | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:45:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |