pauker.at

Französisch Deutsch fällen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Falle
f

traquenard {m}: I. Falle {f};
traquenard
m
Substantiv
Dekl. Fall Fälle
m

Detektivfall {m}
affaire
f
Substantiv
Dekl. Falle -n
f

guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m};
guêpier
m
fig, übertr.Substantiv
fallen choir
fallen tomber
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
seine eigenen Entscheidungen fällen
Entschluss
prendre ses propres décisions
sie fallen ils tombent
wir fallen nous tombons
stürzen, fallen chuter
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
fallen unter [+acc] s'inscrire dans [s'insérer, suj, projet etc. ]
sie fallen (w) elles tombent
in Ohnmacht fallen s'évanouir
(einen Baum) fällen abattre (un arbre)
in manchen Fällen dans certains casAdverb
Fällen n eines Baums abattage
m
Substantiv
die Hüllen fallen lassen se mettre à poil Verb
(ein Thema) fallen lassen laisser tomber
Maschen fallen lassen irreg.
Stricken
lâcher les mailles
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
die Kurse steigen (fallen) la Bourse monte (baisse)Verb
auf die Erde fallen tomber par terre
jmdn. (durch-)fallen lassen Konjugieren blackbouler qn Verb
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
auf die Knie fallen tomber à genoux
auf jmdn. / etw. fallen se fixer sur qn / qc Verb
jem. um den Hals fallen se jeter au cou de quelqu'un
Konjugieren fallen
Beispiel:1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir
Beispiel:1. j'ai failli tomber
Verb
jemandem in die Hände fallen tomber sous les griffes de qn
eine Masche fallen lassen irreg.
Stricken
lâcher une maille
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
auf den Rücken fallen irreg. tomber à la renverse Verb
durch eine Prüfung fallen irreg. planter un examen fig, umgspVerb
in Ohnmacht fallen irreg. tomber dans les pommes Verb
etwas zum Opfer fallen être en proie à quVerb
eine Stecknadel zu Boden fallen hören entendre une mouche voler Verb
Konjugieren fallen irreg.
se situer {Verb}: I. {espace} sich befinden, liegen; {temps} liegen, fallen;
se situer Verb
in jmds. Zuständigkeit fallen
Verantwortung, Hierarchie
relever de la compétence de qn Verb
jemandem ins Wort fallen couper la parole à qn Verb
aus allen Wolken fallen irreg.
Reaktion
tomber des nues Verb
sich in einen Sessel fallen lassen s'affaler dans un fauteuil
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden avoir évanouissement
etw unter den Tisch fallen lassen fig
Handeln
jeter qc aux oubliettes figfig
immer wieder auf die Füße fallen fig retomber comme un chat sur ses pattesfig
kontumazieren
contumacer {Verb}: I. kontumazieren / gegen jmdn. ein Versäumnisurteil fällen; II. être condamné par contumace / in Abwesenheit verurteilt werden;
contumacer jur, Rechtsw.Verb
In den meisten erfassten Fällen handelte es sich um kleinere administrative Verstösse.www.admin.ch Dans la plupart des cas relevés, il s'agissait de manquements administratifs légers.www.admin.ch
durchs Abitur fallen / rasseln
umgangssprachlich
se faire recaler au bac
familier
Verb
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen.
Sprichwort
Ce n'est pas tous jours qu'on peut en profiter. proverbe
entlarven
démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen;
démasquer Verb
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins figVerb
demaskieren
démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen;
démasquer Verb
wieder (hinunter)fallen
retomber {Verb}: I. wieder (hinunter)fallen; II. {cheveux, rideau} (herunter-)fallen;
retomber Verb
(herunter-)fallen irreg.
retomber {Verb}: I. wieder (hinunter)fallen; II. {cheveux, rideau} (herunter-)fallen;
retomber Verb
In 16 Fällen wurden diese Rückrufe und Sicherheitsinformationen zudem auf der Website des Büros für Konsumentenfragen BFK veröffentlicht.www.admin.ch Dans 16 cas, ces rappels et informations de sécurité ont été diffusés publiquement sur le site Internet du Bureau fédéral de la consommation BFC.www.admin.ch
Verzichtet man in solchen Fällen auf einen Katheter, verringert man das Risiko einer Harnwegsinfektion einfach und effizient.www.admin.ch En évitant d’y recourir dans ces cas-là, on réduit les risques d’infection urinaire de manière simple et efficace.www.admin.ch
Viele werden erpresst, bedroht, misshandelt und fallen Menschenschmugglern zum Opfer.www.admin.ch L’objectif doit être d’améliorer les conditions de vie et de protection des migrants le long de la route migratoire.www.admin.ch
wieder fallen Barometer intransitiv
redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen, wieder heruntergehen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen;
redescendre baromètre Verb
wieder herunterkommen irreg. intransitiv
redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen;
redescendre Verb
Gegenüber Januar fallen die Erwartungen für die zukünftige allgemeine Wirtschaftsentwicklung spürbar weniger optimistisch aus.www.admin.ch Par rapport à janvier, les consommateurs sont un peu moins optimistes eu égard à l’évolution de la situation économique générale.www.admin.ch
Daher spricht er sich für die Möglichkeit aus, in begründeten Fällen die Observation um höchstens sechs Monate verlängern zu können, unter Beibehaltung der insgesamt 30 Observationstage.www.admin.ch Il propose de ce fait que, dans des cas motivés, la durée d’observation puisse être prolongée de six mois au maximum et que le nombre de jours d’observation soit maintenu à 30 jours au total.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:34:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken