pauker.at

Französisch Deutsch erreichte einen Ort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
Ort
m
localité
f
Substantiv
Ort
m
local
m
Substantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
vor Ort sur place
entlegener Ort endroit perdu
Dekl. symbolischer Ort -e
m
lieu symbolique
m
Substantiv
erreichen
Niveau
atteindreFiktion, AgendaVerb
Dekl. Heilige Ort Heiligen Orte
m
lieu saint lieux saints
m
relig, kath. KircheSubstantiv
etw. erreichen attraper qc Verb
sich an einen gefährlichen Ort wagen se risquer dans un endroit dangereux
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
an einen Ort zurückziehen irreg. retourner dans un lieu Verb
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Ort, den man eher meiden sollte un lieu infréquentableRedewendung
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Dekl. Brandstelle (Ort Brandes) -n
f
lieu de l'incendie
m
Substantiv
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Blick werfen jeter un œil
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
jmdn. telefonisch erreichen toucher qn par téléphone Verb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Fußtritt geben Konjugieren botter Verb
einen Freund erwarten Konjugieren attendre un ami Verb
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Umweg machen faire un détour
häufig besuchen [Ort] fréquenter
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
jmdn. telefonisch erreichen toucher qn par téléphone Verb
Dekl. Ort der Verabredung -e
m
lieu de rendez-vous
m
Substantiv
Dekl. Vor-Ort-Steuerung -en
f
commande directe -s
f
elektriz.Substantiv
einen Schuss abfeuern
Waffen
tirer un coup de feu Verb
Ort des Verbrechens -e
m
lieu du crime -x
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 2:42:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken