pauker.at

Französisch Deutsch einigte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einigen zufolge selon certains
sich einigen se mettre d'accord
Einigen Sie sich!
Vereinbarung
Mettez-vous d'accord.
sich mit jemandem einigen se mettre d'accord avec quelqu'un
Ich werde ihn in einigen Tagen sehen.
Zeitangabe
Je le verrai dans quelques jours.
Das Flugzeug wird in einigen Minuten starten.
Flug
L'avion va décoller dans quelques minutes.
Seit einigen Tagen fühle ich mich nicht wohl.
Befinden
Depuis quelques jours je ne me sens pas bien.
Zu einigen Freunden habe ich den Kontakt verloren.
Bekanntschaft, Freundschaft
J'ai perdu le contact avec certains amis.
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Bei einigen Vögeln funktionieren die Schnäbel wie ein Sieb.
Vögel / (Schnabel)
Les becs de certains oiseaux fonctionnent comme une passoire.
(bec)
In diesem Punkt konnte er sich nicht auf einen konkreten Vorschlag einigen.www.admin.ch Une unanimité n’a pas pu se faire sur d’une proposition concrète.www.admin.ch
Dekl. Orthogenese -n
f

orthogenèse {f}: I. {Biologie} Orthogenese {f} / Form einer stammesgeschichtlichen Entwicklung bei einigen Tiergruppen oder auch Organen, die in gerader Linie von einer Ursprungsform bis zu einer höheren Entwicklungsstufe verläuft;
orthogenèse
f
bioloSubstantiv
Dekl. (Bau-)Typ -en
m

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Transparent nur für bestimmte Farben Schon seit einigen Jahren beschäftigen sich Forscher daher mit der Idee, die drei Sensoren aufeinanderzustapeln statt sie nebeneinander zu platzieren.www.admin.ch Transparent pour certaines couleurs seulement Depuis quelques années déjà, des chercheurs se penchent donc sur l’idée d’empiler les trois capteurs au lieu de les placer côte à côte.www.admin.ch
pelletieren auch pelletisieren
pelleter: I. schaufeln, schippen II. mahlen, häckseln, stückeln III. pelletieren / pelletisieren {Technik} feinkörnige Stoffe durch besondere Verfahren zu kleinen kugel- oder walzenförmigen Stücken von einigen Zentimetern Durchmesser zusammenfügen, granulieren;
pelleter Verb
Dekl. Fassung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Übersetzung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Er besteht aus drei verschiedenen Arten von Perowskiten einem halbleitenden Materialtyp, der dank seinen herausragenden elektrische Eigenschaften und seiner guten optischen Absorptionsfähigkeit seit einigen Jahren immer grössere Bedeutung findet, etwa bei der Entwicklung neuer Solarzellen.www.admin.ch Il se compose de trois différents types de pérovskites un type de matériau semi-conducteur de plus en plus important depuis quelques années, par exemple dans le développement de nouvelles cellules solaires, de par ses propriétés électriques hors du commun et sa bonne capacité d’absorption optique.www.admin.ch
Dekl. Semestrale -n
f

semestrielle {f}: I. {Universität} Semestrale {f} / in einigen Fächern am Ende eines Semesters zur Leistungsüberprüfung stattfindende (freiwillige) Klausur;
semestrielle
f
uniSubstantiv
Dekl. Ausführung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Version -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
vereinheitlichen
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier Verb
verschmelzen
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier übertr.Verb
unifizieren Zahlungen, Tarife
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier pays, tarifs Fachspr., pol. i. übertr. S.Verb
Allslaventum und Allslawentum
panslavisme {m}: I. Panslavismus {m} und Panslawismus {m} / Bestrebungen, alle slawischen Völker in einem Großreich zu (ver)einigen; Allslawentum {n};
panslavisme
m
Substantiv
Panslavismus und Panslawismus
m

panslavisme {m}: I. Panslavismus {m} und Panslawismus {m} / Bestrebungen, alle slawischen Völker in einem Großreich zu (ver)einigen; Allslawentum {n};
panslavisme
m
Substantiv
Dekl. Prälat -en
m

prélat {m}: I. {kath. Kirche} Prälat {m} / katholischer Geistlicher Würdenträger mit bestimmter oberhirtlicher Gewalt; II. {ev. Kirche} Prälat {m} / leitender evangelischer Geistlicher in einigen deutschen Landeskirchen;
prélat
m
kath. Kirche, ev. KircheSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:51:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken