| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verschlusssache -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Verschwörungspraktiken von und durch Menschen, die für das System und ihre niederen Interessen wirken |
document confidentiel m | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Privatpers.Privatpersonen, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Beweisstück -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f}; |
document m | Fachspr.Fachsprache, jurJura, Rechtsw.Rechtswort, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Dokument -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f}; |
document m | allgallgemein, jurJura, EDVelektronische Datenverarbeitung, Rechtsw.Rechtswort, übertr.übertragen, neuzeitl.neuzeitlich | Substantiv | |
|
Dekl. Beweis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f}; |
document -s m | | Substantiv | |
|
Papierdokument -e n |
document sur papier m | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Versicherungsdokument -e n |
document d'assurance m | | Substantiv | |
|
ein Dokument im HTML-Format (ab-)speichern |
Konjugieren sauvegarder un document en format HTML | inforInformatik | Verb | |
|
Dekl. Versandpapiere n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
document de transit communautaire -s m | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
einheitliche europäische Eigenerklärung EEE f |
document unique de marché européen DUME m | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Mit dem Dokument bekräftigen die Parteien ihre Absicht, eine einzige Bestellbehörde (zentrale Organisationsbehörde) zu schaffen, die bis 2023 ins Leben gerufen werden soll.www.admin.ch |
Par ce document, les quatre partenaires ont l’ambition de créer d’ici 2023 une autorité organisatrice unique.www.admin.ch | | | |
|
An ihrer Sitzung vom 10. November 2017 hat sie sich mit der Gesamtschau zur mittelfristigen Weiterentwicklung der Agrarpolitik auseinandergesetzt.www.admin.ch |
Lors de sa réunion du 10 novembre 2017, elle s'est penchée sur le document intitulé Vue d'ensemble du développement à moyen terme de la politique agricole.www.admin.ch | | | |
|
Insinuationsdokument n
document d'insinuation {f}: I. Insinuationsdokument {f} / Bescheinigung über eine Insinuation {f}; |
document d'insinuation m | | Substantiv | |
|
Dekl. Urkunde -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f}; |
document m | Fachspr.Fachsprache, jurJura, Rechtsw.Rechtswort | Substantiv | |
|
Sie unterstützt die Vision, die der Bundesrat am 1. November 2017 dem Parlament im Rahmen der Gesamtschau unterbreitet hat, äussert sich aber kritisch über die Kommunikation dazu, da sie zu wenig auf die Themen der Agrarpolitik 2022+ eingegangen sei.www.admin.ch |
Elle adhère à la vision de ce document soumis au Parlement par le Conseil fédéral le 1er novembre 2017, tout en exprimant des critiques sur la communication faite à ce sujet, trop peu axée sur les thèmes de la politique agricole 2022+.www.admin.ch | | | |
|
Abnahmeprotokoll -e n |
état des lieux m
document | | Substantiv | |
|
später |
postérieur, -e
document, date | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:31:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |